Ornela Vorpsi: Vendi ku nuk vdes kurre

Librin e Ornela Vorpsit, "Vendi ku nuk vdes kurre", e hapa me një kureshtje të madhe, kureshtje e krijuar nga diskutimet e shumta, teper të polarizuara, qe kam lexuar kryesisht në internet. Per kritiken, kryesisht ate italiane, Ornela Vorpsi perfaqeson një brez të rinj shkrimtaresh shqipare qe shkruajne në gjuhe të huaj, e qe shohin vendin e tyre, Shqiperine, me sy kritik. Vepra e saj nuk ka

160 Komente

Lexuesit shqiptare, të cilet librin e Vorpsit "Ne vendin ku nuk vdiset kurre", e kane lexuar ne italisht (gjuha me të cilen eshte shkruar libri fillimisht) apo frengjisht, ndahen në dy grupe: grupi qe mendon se Vorpsi eshte një mashtruese e madhe dhe grupi qe mendon se Vorpsi eshte shkrimtare e madhe.

 

E kam lexuar librin qe kur doli ne France para disa vitesh; NUK bej pjese ne asnje nga keto dy grupe: Vorbsi nuk eshte as mashtruese e madhe (sigurisht qe JO), por nuk eshte as shkrimtare e madhe (dy librat e tjere te saj botuar vjet dhe parvjet, ne France, jane me teper se medioker...). Pra ndarja ne dy grupe, eshte qellimkeqe, nga ana e autorit te artikullit.

Por, "Ne Vendin ku nuk vdiset kurre" eshte   I   M R E K U LL U E SH E M !

 Mund ta shtjellosh pak me sh Stalker, se jam vertet kurioze (une librin nuk e kam lexuar).

Cfare te ka percjelle Vorpsi?

ok, do te shrkuaj neser; tani eshte vone, po shkoj per "nani-nani" smiley

Sa herë që përmëndet emri i ksaj "shkrimtareje", më vjen ndërmënd ai kapiteni gjerman i një filmi të vjetër që thotë:"Nuk dua ta dëgjoj më emrin Pezë!"

nejse - 15 Kor 2009 - 11:27pm
Cfare te ka percjelle Vorpsi?

Nejse, me nder me thënë (kam lexuar një prej librave të saj, "La mano che non mordi&quotsmiley, përcjell vetëm pordhët e autores: Më e bukura e inteligjentja nga çdo grua që mund të marrë frymë mbi këtë planet, më e ndershmja por edhe më e emancipuara... sa e mbrujtur me keqardhje kristjane ndaj atyre që vuajnë, po aq menefregiste nga gjithçkaje që ka të bëjë me Shqipërinë apo shqiptarët.
Shkurt muhabeti, një GJË e SHPIFUR.

Duke pas krijuar këtë përshtypje të gabuar ndaj këtij brezi shkrimtaresh, pothuajse me ndoht pata blerë edhe librin e Anilda Ibrahimit, "Rosso come una sposa", ku, sipas reçensioneve, trajtoheshin po të njëjtat problematika të femrës/gruas në Shqipëri, por surpriza ishte vërtet e madhe... nuk dija të shkëputesha nga ai libër dhe besoj se ka qënë nga të paktët libra të këtyre viteve të fundit,që më ka bërë të shkruaj diçka rreth tij.

 

Edhe pse me vjen inat, jam dakord me E-ne e me ..Stalker me duket, qe thote

 

E kam lexuar librin qe kur doli ne France para disa vitesh; NUK bej pjese ne asnje nga keto dy grupe: Vorbsi nuk eshte as mashtruese e madhe (sigurisht qe JO), por nuk eshte as shkrimtare e madhe (dy librat e tjere te saj botuar vjet dhe parvjet, ne France, jane me teper se medioker...).

 

Vorpsi eshte medioker, por besoj se evropianet jane te etur per pak letersi shqiptare qe te tregoje sa i keq ishte komunizmi se u lodhen duke lexu Kadarene.

 

Rosso come una sposa eshte shume shume here me lart se V.

ajo prezanton vetem nje brez shqiptaresh qe i vjen turp qe eshte shqiptare, dhe kete e shet per te mbijetuar

lexoni dhe nje liber te bessa myftiut, Confessions des lieux disparus, nuk e di nqs eshte perkthyer ne gjuhet te tjera. eshte nje udhetim ne kohe ne tiranen tone dhe jeten ne lagje, plot me humor e trishtim. vertet per tu lexuar.

dhe nje citim me poshte nga nje interviste e autores 'Sepse për mua Shqipëria përfaqëson një dashuri pa kushte. Një enigmë. Djepin e frymëzimit tim, burimin e guximit dhe të gjithçkaje sublime: Në Shqipëri e pamundura ishte normë.'

Une s'e kam lexuar librin vete, ndaj nuk mund te them gje per te, por nga c'kam lexuar poshte e lart per te ( per shkak te nje reklame te madhe shiten dhe librat e Xhunges) dhe nga analiza qe i ben Selfi them se per ne, shqiptaret eshte nje realitet fyes, duket si pjelle e mendjes se nje njeriu te persekutuar gjithe jeten, meqe ka qene e bukur dhe e lecitur, ndersa per te huajt krijon ca iluzione fantastike, ekzotike, per nje bote vuajtjesh mpleksur me fantazi per mbijetese, ne pamje te pare te tipit Allende apo "Kujtime kurvash te trishta". Vetem me ben pershtypje nje fakt, pa dashur te nderhyj ne probleme personale, se perse nuk pranon ta perktheje ne shqip, kur fare mire dihet qe shqiptaret i lexojne me kureshtje shqiptaret e tjere, edhe ne kinezce, po deshe, jo me ne gjuhet evropiane.

Self, po shtoj dicka te shkurter:

Ne nje diskutim letrar ketu perpara 1 a 2 vitesh, une mbrojta cektesine e mendimeve te nje personazhi, klishete, patetizmat e tij, duke cilesuar qe rrefimtari i tregimit ne fjale ishte personazhi dhe jo autori. Me kujtohet kundershtimi i Asterionit, bazuar mbi idene se personazhi dhe autori nuk dalloheshin qarte, po gjithsesi lidhja e ngushte midis tyre ishte e ndjeshme, pra autori vete nuk eshte se ekspozonte apo lejonte meditim mbi mediokritetin e personazhit, por nuk arrinte te shkeputej as vete nga ky mediokritet.

Me kerndveshtrimin dashamires qe lexova ate tregim mund te shoh edhe historine e Vorpsit. Behet fjale ketu per nje personazh shume te demtuar, me seksualitet te deformuar, me fantazi makabre dhe ne pergjithesi me nje nevoje kaq te madhe per t'u shkeputur nga realiteti sa pranon nje realitet alternativ akoma me te keq. Nese ketu do te shikonim ndonje distancim te autores nga personazhi, nje cilesim te personazhit pra si viktime e jo si hero (sepse viktima e sheruar, pra e kthyer ne hero, do te ishte e afte te reflektonte ndryshe, te identifikonte deformimet), libri do te mund te kishte ndonje shans. Edhe mosperputhjet, gabimet, megalomania, te gjitha keto mund t'i lejoheshin nje viktime me fantazi relativisht te zhvilluar. Ne te kundert, nje autor pacient vlen, por per nje grup te ngushte lexuesish.

Trop, autorja në më shumë se një rast ka thënë që në shkrimet e saj ka mjaft elementë të jetës së saj... në ktë rast nuk vlen distincioni/dallimi autor/personazh.

Personalisht më bëhen nervat kaçurrel sa herë ja dëgjoj emrin kësaj të persekutuare që në '91 ka mbaruar institutin e Lartë të Arteve...dmth edhe aq e persekutume nuk paska qënë.

duhet të jesh jashtzakonisht i shpifur që të nxjerrësh nga goja fëlliqësira, që deri sa i tregon për vehte, edhe mund ta pranoj si fatkeqsi personale, por kur gjeneralizon që në Shqipëri vetëm kurvërohej pa përjashtim nga çdo frymor i gjinisë femrore, për mua, titullin e karakurvës ajo mund ta mbajë vetëm për vehte.

Do na dergosh nje kopje te ketij librit, mo?

p.s. birrat ishin fantastike! Te falenderojme njezeri. smiley

Ai libër më ngeli në dorë sepse më tërhoqi kopertina... një kurriz lakuriq... kujtova se mos ishte diçka që kishte ngelur rastësisht në atë raft nga seksioni i pornografisë, por kur pashë mbiemrin e autores, për hir të urrejtjes time ndaj asaj që kisha lexuar rreth saj, vendosa që të "kulturohesha"/informohesha

P.s: Ishte një nga ata libra që, aq i "rëndësishëm" ishte, sa është flakur bashkë me reklamat që më dërgojnë supermerkatet në shtëpi.

pps: Mos më thoni që keni ngritur dolli edhe për shëndetin tim smiley

Ed, ekzagjerime te tilla e bejne shkrimin te duket si trillim, megjithese kjo varet e gjitha nga inteligjenca dhe predispozita e lexuesit, i cili ne rastin e italianeve ne vitet '90 mund te kete qene ne favor te leximit si realitet e jo si trillim.

Megjithate, ne pergjithesi nuk mund te thuash qe kur autori pranon se ka elemente personale, gjithe historia eshte personale dhe gjithe kendveshtrimi eshte ai i autores (perndryshe do te quhej autobiografi). Madje edhe per jetet tona te verteta ne kemi lloj lloj narrativash pjeserisht fiktive ne mendje; gjithsesi, e ngarkojme veten me pergjegjesi kur i deklarojne publikisht si 'te verteta'. Prandaj une diskutimin po e le te hapur ndaj nje analize teksti per distancen autor-personazh, megjithese jam e prirur te bie dakort me ty.

Po më hipën një kuriozitet i paparë për të lexuar librin. Elemente nga jeta mund të ketë, po puna është sa arrin autori të na bindë se është trillim, sa arrin të të japë përshtypjen se ti po lexon një përrallë dhe jo një të sëmurë nga mëndja.

Ne kete pike arrita edhe une ASHes, por po perpiqem ta permbaj kuriozitetin ne baze te sugjerimit se nga ana letrare libri eshte i dobet.

mos harro, une librin e kam lexuar ne gjermanisht, te perkthyer, dhe nuk perjashtohet fare mundesia qe te jete perkthyer keq. Qe te jem fair deri ne fund.

Te libri "Vendi ku nuk vdes kurre" une per vete, nuk arrita te shkoj me shume se 10 faqet e para.

Di njeri shqip këtej të më përkthejë " "Vis, que je te haïsse, et meurs, que je te pleure." » (thënie e popullit tonë në librin e Vorpsit, version francez)?

Ashes, në versionin italian është:“Vivi che ti odio, e muori che ti piango”  (rro që të të urrej e vdis që të të qaj!)

rrofsh plako smiley po prapë s'më rri mirë shqip... pranaj pyta.

mo po shqip shkon ajo, po italisht qenka olio con mare... smiley

e gjeta: rro të të shaj, vdis të të qaj.

 

 yes yes, po keto perkthimet e fjaleve te urta nga shqipja ne whatever tingellojne pak a shume te gjitha si: Son Selman of the mother, whom I cry at first smiley

hahaha, këtë s'e kisha provuar ndonjëherë ta përkthenja. smiley

Ja uroj që të vdesë shumë pas meje... sepse vështirë që do ta qaja smiley

e, këtë thotë dhe Vorpsi nga ç'lexova poshtë e lart, që Shqipëria është vënd aq i keq sa as kur vdes nuk të falin. smiley

Bo sa me inat e keni marre Ornelen mer. Me ate mund te kene abuzuar seksualisht kur ka qene e vogel, dhe kjo le plage te renda. Ne qofte keshtu, qe une them qe ka shume mundesi te jete keshtu se dhe fotografite e saj jane pak si strange sado qe te bukura, me vajza qe nuk tregojne fytyren e me gjysem erresire, e me ngjyra te kuqe a te purpurta, pra ne qofte keshtu mua me vjen keq, dhe nese ajo ja ve fajin Shqiperise e justifikoj deri ne nje fare mase.

Si t'ja besh atyre qe s'kane pas nga keto probleme dhe thone "iiiiiiii, Shqiperia, atje sucks, te merret fryma etj etj etj" 

Swed, kur pati dalë ky libër në Itali, ishte periudha që rrugët e Italisë ishin të mbipopulluara (nga "trafiku&quotsmiley me vajza shqiptare... dalja e këtij libri (nga ku edhe mendimi im personal se përse ju dhanë gjithë ato çmime, dmth për ta bërë të shihej nga të gjith&eumlsmiley dukej sikur jepte/justifikonte këtë kurvëri të vajzave shqiptare si diçka me të cilën ato janë rritur dhe edukuar prej shekujsh... dmth që kurvërinë e kishin në gjak... dhe kjo vlente për të gjitha femrat shqiptare(sipas saj)

Edo, ti e di vete qe oferta neper librari atje eshte aq e madhe saqe po s'te lidhi gje me shqiperine veshtire se te bie rradha te lexosh diku ne nje qosh emrin e Ornela Vorpsit, keshtuqe kush e blen i ka idete e qarta, o mendon si ne dhe Ornela si ben ndonje efekt, o mendon si Ornela dhe kenaqet qe u bene dy.

PS. Pastaj hyn dhe te peshku te tema jote, dhe kenaqet akoma me shume se shikon qe jane gjithsej kater smiley

hmm, e kuptoj qe ka njerez qe e shohin gjithcka te vertitet rreth seksit (dhe seksi faktikisht mund te kete nje efekt te tille). Po habitem, si ka mundesi te jene kaq shume ata qe blejne historite e ketyre dhe perpiqen te aplikojne gjithe klishete qe kane marre nga ndonje resume e freud-it, jung-it, etj... ? C ka bere vaki keshtu me jeten reale ne evrope e me gjere, apo seks, konsum dhe pune? C jane keta njerez te padobishem?

http://www.youtube.com/watch?v=dHW2YaReTwY

Sol, te lutem shume, a ka mundesi ta ndezesh pak driten se une s'jam psikolog? Freud-i dhe Jung-u jane klishe?  

ose s'me ke kuptuar, ose s'po ta kuptoj une pyetjen. per psikologjine ne fakt nuk kam ndonje respekt te madh.

s'kishte asnje prapamendim pyetja, dhe pergjigjen e ke dhene ne fakt.

pse keshtu sol, psikologjia eshte si chapter 11 smiley

chapter 11 of which volume? i wouldnt say so, but i ll check

flet shume per gjendjen e botes (dhe librave) rezultati i nje kerkimi ne google per 'chapter 11'.

po ti check, dhe na sill ndonje gje te mire nga ndonje chapter 11 tjeter.

smiley jo, as per shkallen dhe masen e mbivleres, as per efektet e luhatjes se pagave ne cmimet e prodhimit. por nuk e vazhdoj dot leximin ne kapitullin qe sugjeron sepse ka qene nje dite e gjate dhe po me bie keq dielli mbi tastiere (sidoqofte ishte interesant, me aq sa kuptova, sepse menyra si klasifikohej pagesa e punetoreve fshihte natyren e prodhimit dhe njetrajtesonte njefaresoj punen me materialet; kishte vlere edhe nje pike ku permendej fakti qe per materialet paguhet menjehere, ndersa per punen vetem pasi eshte perdorur, etj etj po shume opak stili)

ti e kuptove ku e kisha, sic po hamendesoj une ku e kishe ti. loja kukamcefti do te zhvillohej keshtu: une- falimentimi i psiqikes se njeriut e con tek psikologu, sic e con falimentimi biznesin tek gjykata; ti- po te ndryshohet sistemi, nuk do te falimentojne as bizneset, as psiqikat.

cheers se sot kam vertet shume pune.

Pergjigje per "nejse" dhe per autorin e  reçensionit ne fjale :

 

Po e marr "me rend" (siç thone kosovarët), pra po e filloj me dedikimin me te cilin hapet libri :

Ia dedikoj kete liber fjales modesti/perulesi, e cila nuk gjendet në fjalorin e shqipes, një mungese e tille mund të kete influenca/konsekuenca të vecanta ne zhvillimin e një populli"

 

Te thuash qe ky dedikish eshte arrogant (siç shkruan "Selfmade Radio&quotsmiley, ose je dashakeqas, ose ke probleme me gjuhen shqipe.

Personalisht librin e kam lexuar ne fregjisht, dhe fjala qe eshte perkthyer ne shqip si "modesti/perulesi",  ne fregjisht figuron si humilité

Asokohe kam hapur enkas fjalorin frengjisht-shqip, dhe kam konstatuar se fjala humilité figuronte mire e bukur ne fjalor, por ishte perkthyer me "perulje", "nenshtrim". Qe sigurisht, NUK eshte aspak kuptimi i kesaj fjale. Perkundrazi, eshte interpretimi me i keq i saj ! 

Selfmade e ka perkthyer me "modesti/perulesi", por dhe vete fakti qe ai perdorur dy fjale per nje fjale te vetme, rikonfirmon mungesen e saj ne fjalorin e shqipes. Fundja, siç pretendon (me te drejte, per mendimin tim) edhe Ornela Vorpsi. Qe i bie te mos jete fare arrogante !

 

Megjithate, per hir te vertetes, duhet thene qe kjo fjale ka ekzistuar ne te folmen (ose dhe me sakte, ne kulturen e shkruar) te gegenishtes se Shkodres, ne formen përvuejtuni (qe sigurisht, ka nje konotacion jo pak katolik, fort e shpjegueshme kjo per kulturen e dikurshme te ketij qyteti).
 

Pra, mund te konkludojme qe dedikimi ne faqen e pare te librit nuk eshte aspak arrogant, por konfirmon nje te vertete. 

 

Kaq per sot; vazhdimi neser, se po me bertet shefi  smiley

 

 

Stalker, kaq kohë në Itali dhe nuk kam ndeshur italjanë që ti thonë ndokujt trap. Kjo s'do të thotë se në Itali nuk ka trapa, as se nuk egziston ndonjë përkufizim (po të duam ta krijojm&eumlsmiley se ç'do me thënë trap... të nisemi nga kjo mungesë e përkthimit të asaj fjale me një fjalë të veçantë në shqip e të arrijmë se shqipja/shqiptarët nuk vlejnë një grosh, do të ishte po aq absurde sa të konsideroje trapa italjanët sepse nuk përdorin një fjalë për trapin.

Po Giovanni Trappatonit si i thirrshin ?

smiley

Kjo puna e dedikimit me ka ngacmuar qe ne fillim me thene te drejten. Fjala umiltà ka konotacion te vecante ne fene kristiane, dhe ma do mendja jo vetem ne fene katolike, por edhe ne ate ortodokse. S'e di ortodokset shqiptare c'fjale perdorin kur kane te bejne me umiltà ne sensin kristian.

Si vlere me te gjere populli yne e njeh kur thote "Kalliri qe e ka koken plot, e mban koken ulur." 

Nejse, arrij te kuptoj edhe shpotine ndaj krenarise se pabaze tip "fener ndricues" me te cilen perpiqeshin te plazmonin "njeriun e ri" ne ate izolim (qe edhe sot e kesaj dite na ka lene shenja; syrin e vetkritikes nuk dime ta menaxhojme, ne rastin me te mire, kur perpiqemi te jemi mendjehapur, perfundojme ne shqyerje - dhe nuk do doja qe dhe rasti Vorpsi te ish nje i tille.)

Pres me padurim vazhdimin, eshte pjesa qe me intereson me sh. smiley

 

 

Stalker

une e quaj gjithmone arrogante kur nje person i tregon nje popull te tere se cfare eshte, apo cfare nuk eshte.

Dhe, mos harro, une e kam lexuar librin ne gjermanisht, dhe jo ne italisht. Nga ana tjeter, une nuk dua t'i mbush mendjen asnjenjeriu qe une kam te drejte. Une keshtu e perceptova kete liber. Dikush tjeter e percepton ndryshe. Une e perceptoj Vorpsin nga faqet e ketij libri, si nje shkrimtare te pasinqerte, te shtirur.

fjala egziston : përulësi, po se s'e përdorim ne me atë peshë që i ka dhënë kristianizmi nëpër vende të tjera, ky është muhabet tjetër. 

Tani po m'vje nërmen ajo "ksolla e përvujtme" e një ishulli t'përhumun... dhe diskutimi qi u pat bo at'her smiley

Herë tjetër, Vorpsi, në vënd që të bëjë filozofira për fjalë që i mungojnë fjalorit, të shikojë nëse ajo fjalë egziston apo jo në fjalor... dhe nga fjalori shqip online kemi:

 

UMILTÀ

  • PËRULËSI

  • PËRVUAJTJE

U gjetën 1 fjalë që fillojnë me [ "umilta*" ]

dmth me të njëjtat fjalë që ka përkthyer Selfi dhe kushdo që njeh pak gjuhën italiane.

ndihmome e,

si ta quajme ate kallirin umile, me koken plot?

Jo, nuk besoj se është ai shëmbulli i përshtatshëm (në atë rast vihet në pah mosmëndjemadhësia e atij që di, ndrshe nga ato fyçkat që e mbajnë (kokën) përpjetë.

Mvaret nga konteksti që përdoret fjala umile, sepse kur thuhet:

  • una casa umile= një shtëpi e thjeshtë, nuk e ka me kuptimin që është e varfër trokë, por që nuk ka asgjë që mund të konsiderohet luks.
  • persona umile= njeri i thjeshtë, i një rangu shoqëror që nuk do apo nuk ka mundësitë për të bërë një jetë luksoze (të varfërit apo fetarët)

Shkurt, fjala umilta' mund të njehësohet me fjalën modesti në shqip.

I ke dhene konotacion sh material e, po flasim per dimension shpirteror, aty ku kthehet ne nje virtyt

Une them se buron nga vetedija e limiteve njerezore, tip Sokrati "So di non sapere".

Nejse, se mora kot. lol

 

 

Se pse kam përshtypjen që, edhe nga ana fetare as që nuk donte t'ja dinte Vorpsi... megjithse, meqë ra llafi (jo për gjë smiley ), në atë librin e saj që pata lexuar, tregonte për një shoqen e saj të dhomës kur ishte me studime... ajo shoqja(amerikane) ishte shumë fetare ... dhe  ajo virgjërinë e konsideronte si gjënë më të shtrenjtë... për këtë bënte seks me kë t'i vinte përmbarë, por vetëm mbrapa smiley

Epo kshu qenka kjo pune; kush nuk di kuptimin e fjales umiltà e kush nuk di kuptimin e fjales castità... Paska gjet pune mire Vorpsi, gjithe keto mendje per te perndritur! smiley

Po praaaaa, por për shqiptaret Vorpsi nuk ngurron t'i quajë kurva.... ndërsa amerikania e virgjër(përpara), ishte vetëm një inteligjente që kishte gjetur mënyrën që të kënaqte vehten dhe Zotin smiley

Interesant edhe perkufizimi intelligentia. 

smiley

Po per meshkujt, c'thote Vorpsi?

Une umiltà  e kuptoj disi ndryshe...si je cilesi te njeriut te hapur te disponueshem te degjoje gjikend.Shpesh e kuptoj si antikapadaillek....Kur themi una persona umile,kam parasysh nje njeri me pak pretendime...,umile edhe si origjine e thjeshte...

Edhe une mendoj se Vorpsi nuk eshte as mashtruese e madhe e shkrimtare e madhe jo qe jo.Eshte mediokre...Po perdor letersine si ezorcizem per problemet e saja...Nuk me ka pelqyer kurre...Eshte delenxhie....

 nga fjalori i italishtes meqense ju etaljonet nuk po e gjeni dot :

umiltà

noun feminine umiltà1  modestia, superbia virtù di chi reprime l'orgoglio e la superbia

 

E more e... unë të them ujku (dhe të jap fjalorin në shqip) e ti më thua: ja gjurmët smiley

meqenese e kish shkrujt ne italisht thash une.. smiley ndihmoj dhe Zanen mendova smiley 

Ne italisht per nje njeri qe ka patur familen fshatare (kooperativiste)thuhet: viene dalle origini umili...Nuk eshte rasti i Cheney natyrisht  smiley

Prap gabim ti Zana, pikerisht rasti im! vij nga nje familje fshataro-bejlere-komunistesh te shkolluar ne perendim qy ne kohen e pamporeve.. 

Ne kete sens umile ne shqip do te perkthehej si i urte.

Ata qe dine anglisht humble.

Edhe i perkushtuar.

Selfmade 

Duke lexuar shkrimin tuaj, me shfaqet parasysh nje grua llafazane, nje nga ato qe punonin ne zyrat e kuadrit. Nese autorja  kerkon qe libri i saj te mos dali ne shqip, ka arsyet e veta. Dhe ju si "shume me e larte se ajo moralisht", nuk duhet qe te perdhunonit mizorisht, deshiren e saj.

Shume mire mund te komentonit librin e Orneles si nje veper letrare dhe jo si dosje biografike. Komentet tuaja mbi librin si veper letrare zene vend vetem 5%. Nje urretje te tille te mbuluar me fraza e arsyetime gjoja intelektuale, nuk kam pare deri me sot. Ju me kallni datën! Imagjinoni sikur te jetonim akoma ne diktature, urretja juaj do t'a dergonte autoren ne burg jo vetem per moralin e saj jo te mire, por dhe per "urretjen" qe ka aja per Shqiperine (sipas jush). Si gjithemone : ana morale lidhej me ate politike. Tmerr!

Pergjegjja me e mire qe mund ti jepni ju Vorpsit do te ishte botimi i ndonje vepre ne cfaredo gjuhe qofte. Do te ishte me me vlere.

cba

perceptimet jane perceptime, se kush jemi kete nuk e di asnjenjeri. Une nuk e konsideroj fare veten me moralisht se sa Vorpsi, une thjehst dhashe perceptimet, e gjykimet e mia si lexuese. Qe te jemi te sinqerte, e ne paqe, e fair, me tjetrin e me veten, ne jemi te gjithe llafazane, ketu e kudo.

Duke perdorur argumentin tuaj, secili e zgjedh vete pergjigjen!

PS 1: Nuk kishte piken e urrejtjes nga ana ime. urrejtja eshte nje ndjenje teper e forte qe duhet te kete nje arsye shuem te forte. Nje liber, ky liber nuk eshte arsye per te urryer. Ndoshta ju jeni teper afer autores, apo dhimbjes se saj dhe ju ka prekur komenti im. Kerkoj ndjese ne se ju kam lenduar. Por vazhdoj t'i qendroj mendimit tim per librin. Jo, nuk jemi ne diktature. Fakti qe jemi mbledhur ketu e themi ate qe mendojme e tregon kete. Ne nje fare menyre, ju me kete menyre te reaguari, jeni duke kerkuar t'i vini kesaj lirie fré. 

PS 2: llafazania me e madhe ketu eshte vete Vorpsi! Babain e saj ne e diksutuam, pak a shume, brenda ngjarjes se librit. Une, edhe Vorpsin e diskutoj ne lidhje me librin.

PS3. Une kurre askund nuk ka thene qe ajo ka urrejtje per Shqiperine. Une kam thene qe ajo ja ben Shqiperise te keqen identitet, e shnderron ne ekzotike dhe e ben keshtu produktin e saj te shitshem per perendimin, sepse ju mbush pritjet. Me sa kam pare, keshtu edhe motivohet libri: nje vajze qe zbulon vendin e saj arkaik.

edhe një shembull për përulësinë :

E K S O D I

PROMETEU

Por le të mbahet Zeusi me të madh,

Fodull, do të përulet ai një ditë!

Ajo martesë, që mendon të bëjë,

Nga duart do t'i rrëmbejë pushtet e fron

Dhe kokëposhtë do ta rrokullisë,

Si t'ish një send pa vlerë. Ja, kështu,

Do të përmbushen fjalt' e të atit,

Të Kronit, që të birit rebelues

Ia la si një mallkim, kur e rrëzoi

Nga fron' i lashtë. Asnjë nga hyjnitë

Nuk mund t'i thotë Zeusit me ç'mënyrë

Shpëton nga ky mjerim. Po, vetëm unë

E di shpëtimin. Le të mbretërojë

Dhe le të mburret sa të dojë ai

Me shkrepëtimat e rrufeve-flakë!

S'ka gjë, le të sundojë, duke tundur

Në duart e tij shigjetat flakë e zjarr.

Ornela pranohet "ne menyre plebishitare" (eh c'na kon bo kto zgjedhjet, qe i shpeshtoft Zoti, jarabi) vetem kur si mbiemer ka nje llaf te piset.  smiley

Nuk e di per te tjeret, po mua me kane thene qe i vogel qe duhet te isha "me i perulur dhe me i degjueshem ndaj te tjereve"; prinderit e mi e perdornin gjithnje kete fjale, me konotacionin e duhur sipas meje.

Kete liber nuk e kam lexuar, por kam lexuar nje interviste te Vorpsit kur isha ne Itali. M'u duk sikur libri ishte njefare clirimi e closure (venie kapak - nuk di si ta perkthej, ndihmomeni) per te kaluaren e jeten qe kishte bere, por prape ky per mua tingellonte si justifikim, sesa si arsyeja e vertete. Nuk tha gje per mosperkthimin ne shqip te librave, gje qe nuk me bind per arsyet qe dha me lart. Nese do te donte te clirohej nga kjo e kaluar, do te kerkonte qe kushdo ta dinte c'kishte hequr dhe qe i ati te merrte ndeshkimin qe meritonte. Por sa me shume kohe qe kalon, aq me te zbehta behen kujtimet e femijerise, me te paverteta e me te dhimbshme njekohesisht. Kjo gje eshte nje nga arsyet qe shume nga keto "krime" nuk ndeshkohen dot se bashku me mungesen e deshmitareve, inatin dhe denimin qe te ben opinioni publik, nuk lene vend per nje gjyq te drejte per te akuzuarin. Por shikimi i vendit te lindjes si nje baba i madh i keq, nuk me duket sjellje prej personi te dhunuar fizikisht apo moralisht, thjesht nje kendveshtrim tjeter letrar.

Nga pasazhet qe lexova...kjo keka debile e kompleksume...para disa ditesh ne TV arte ishte nji program mbi nji personazh Kathy Acker, ish femen e abuzume e prostitut qi shkrute me skandalizu,vec deri aty arrite arti i saj e dhunote Shekspirin tuj e perdor per librat e saj mbi tema sex drog e vrasje ne kolegj etj. ja kjo ktu paska kopju modelin e prostit-pukn. nuk ka ktu te diskutoj vlerat se ska po te pakten te mos çinformoj thjesht me skandalizu per me u shit si prosti qi keka.

"Shqiperia nuk eshte vetem vendi ku nuk vdes kurre e ku shumgje rrotullohet rreth seksit. Shqiperia eshte vendi ku, duke perjashtuar Tiranen, per të cilen punon e gjithe Shqiperia, njerezit hane vetem një lloj buke, të gatuar me uje, miell misri dhe qepe." o traplleqe..Shqipnija a vendi ma konservativ ne Ballkan dhe si rrjedhoj edhe ne Europ,gjithashtu ushqimi biologjik me bollek a ma mire se ne ITALI, fr, greqi dmth mesdhe.

Si asht e mundun qe ne ti prezantojm Botes faqet ma negative ne cdo aspekt. Ne duhet te njifena me Rilindasit,FISHTEN e te tan Franceskant dhe ti tregojm shpirtin ton europjan me Mendim e Pend te fuqishme! 

Ia dedikoj kete liber fjales modesti/perulesi, e cila nuk gjendet në fjalorin e shqipes, një mungese e tille mund të kete influenca/konsekuenca të vecanta ne zhvillimin e një populli.)

 

Vorpsi tregohet shume mendjelehte  ketu. Kjo fjale, ky koncept ekziston  tek te gjithe popujt e   krishtere dhe natyrisht qe edhe ne Shqiperi. 

Ka shume njerez qe mendojne si Nietzche se fjalet e tipit "perulesi" " meshire" etj  duhen te hiqen fare nga fjalori e mos te perdoren, pasi kane ardh bashke me krishterimin dhe Greket Romaket Gjermanet e lashte nuk i njihnin fare  ( ose i njihnin dhe i percmonin).

Edhe vete mendoj te  njejten gje, qasja qe ekziston sot, (qe nga edukimi i femijve etj) ndaj ketyre koncepteve eshte i gabuar dhe me shume i ngateron njerezit ne menyren se si duhet te sillen me njeri tjetrin se sa i ndihmon.

 Cuna dhe goca. Kam nje propozim. Po sikur te formonim nje book club tek peshku dhe ta fillonim duke lexuar te gjithe librin e Orneles. Pastaj pas le te themi nje muaji te hapim nje diskutim letrar mbi librin, si dhe nje teme jashte letrare per ato qe nuk permbahen dot, ku te diskutohet jeta personale e Orneles dhe raporti i saj ne lidhje me shoqerine dhe Atdheun. Mendoj se do te ishte interesante si fillim, dhe mbase do kishim mundesi ta perfshinim edhe Ornelen ne diskutim me ndihmen e administratoreve.

 gju me gju thua ti, so ide e keqe.. kush do do bej dhunim te te drejtes se autorit e ti boj nje pdf librit per ne te tjeret? smiley  

PF, 

jo mer jo su tha amazona po une desha me dit sa dhunusa do dilnin vullnetar smiley  

 Eh c'boni ky recesioni c'boni. Po na i merr cunat e mire n'qafe! smiley

Une gati jam. Une ne fakt jam duke lexuar nje liber tjeter bashke me nje "book club" ketu, dhe me pelqen shume si ide.

Mendoj se nuk eshte puna te gjejme fjalen adekuate qe korrespondoka me "umilità". Vete fakti qe rrekemi te gjejme fjalen "ekzakte", konfirmon se ne mendesine, ne psiqiken e shqiptareve, me perjashtime te rralla, nje nocion i tille (qe ne fakt, me shume se sjellje, eshte ndjenje, virtut), nuk ekziston. Ta kthejme gjuhen 101 here nga te duam, prap ketu dot e arrijme: NUK EKZISTON. Ose ekziston vagullt, me sforco.

Por ketu nuk ka ndonje qamet : shqiptari mund te kete (dhe ka !) ndjenja (disa te kthyera dhe ne virtute) te tjera, por eshte me se evidente qe nje virtut te tille e ka me pakice, me shume pakice...

In fine, "umilita"-ja konsiston qe, pa nençmuar cilesite e individit, ky i fundit te pranoje qe, ne fund te fundit, eshte (ekziston si qenie) "jo per ndonje gje te madhe", eshte i vdekshem ("Vendi ku nuk vdiset kurre...&quotsmiley, pra te njohe limitet dhe dobesite e tij. Jemi ne sferen e njohjes.

Etimologjia e fjales eshte latine, humus, qe do te thote toke, dhé ose akoma me tej, toke pjellore, humus, qe pranon faren e Zotit. Jo rastesisht thashe qe ky nocion, kjo ndjenje, ndofta ka ekzistuar vetem ne kulturen e gegerishtes katolike te shkurar (Shkodra), ne formen e pervuejtuni-së. Por qe nga kjo forme, te kthehet ne koncept, ne ndjenje, ne virtut kolektiv, më falni por me sa di une, nje gje e tille nuk ka ndodhur dhe as ka gjasa te ndodhe.

 

Selfmade, qe per te qene i sinqerte, me habiti qe qenka vajze (!), shkruan:

"une e quaj gjithmone arrogante kur nje person i tregon nje popull te tere se cfare eshte, apo cfare nuk eshte"

 

Vorpsi, permes romanit te saj (mund te quhet dhe biles novele) nuk i ka treguar asnje populli, aq me pak te sajit, se "ç'fare eshte e se ç'fare nuk eshte" ! Biles ne kohen e botimit te librit te saj ne France, pyetjes se "pse nuk e boton kete roman tuajin ne gjuhen shqipe", i eshte pergjigjur gjithmone : "Me mire preferoj te mos më lexojne se sa te me keqkuptojne".  Ky eshte nje reagim plotesisht humble (ang.), eshte krejt e kunderta e modestise fallco (nga e cila dallon kryekeput umilità) : vete autorja, nuk ka as me te voglin pretendim qe ta lexojne me doemos bashkekombasit e saj (e le pastaj qe ajo perfitoje komercialisht nga botimi i librit)... 

 

Tani vazhdojme me librin.

Siç e pata thene ne mesazhin e pare timin, une nuk mendoj se Ornela Vorpsi eshte nje shkrimtare e madhe; kam lexuar 2 librat e saj ne vazhdim, te botuara ne France dhe jane vertet te dobet. Asnjeri nuk besoj se do te botohet ne "liber xhepi", fat te cilin e ka patur para 2 vjetesh "Vendi ku nuk vdiset kurre".  Per te cilin e perseris, mendimi eshte se behet fjale per NJE KRYEVEPER !

Per te qene i sinqerte, kam lexuar jo pak proze shqipe te ketyre 20 viteve te fundit (po i quajme post-dikature), por nje proze te tille (flas vetem per "Vendi ku nuk vdiset kurre&quotsmiley nuk e kam hasur nje asnje liber tjeter (ndofta ben perjashtim "Parrullat prej guri" te Ylljet Aliçkes). 

Une bej habi se si, per nje pjese te atyre qe e kane lexuar librin dhe diskutojne ketu, romani ne fjale eshte perceptuar si nje shuplakte ndaj asaj periudhe te diktatures (vitet 70-80), nderkohe qe, pikerisht, magjia e librit eshte se shkon pertej kontekstit historik (te cilin e kam perjetuar identikisht, duke patur te njejten moshe me autoren, te cilen e mbaj mend shume mire vizualisht, por nuk kam patur asnjehere rastin ta njoh, as atehere as sot, dhe nuk me intereson). Vorbsi merret pak, per te mos thene shume shume pak me diktaturen; gjithe libri i saj eshte rrefim raportesh humane ! Kryekeput raportesh humane ! E qe i kalojne 1000 here kufijte e nje vendi, populli a komuniteti. Ashtu sikunder nuk me intereson per asnje sekonde te vetme se ne cilat pjese ajo rrefen historine e saj personale dhe ne cilan jo ! Flasim per letersi, jo per reportazh  dreqi e mori !

Tani lind pyetja : po si paska mundesi ta kete bere nje gje te tille, meqe ajo "nuk na qenka shkrimtare e talentuar". Pikerisht ky eshte problemi yne : e konceptojme krijimin si monopol qe duhet ta kene nje kategori e caktuar njerezish, shkrimtarësh (siç i quajme) dhe na duket e pa-imagjinueshme qe me te godituren e pare, nje vajze qe fundja as ka studiuar, as duket te kete nje bagazh ne kete fushe (letersi), te kete goditur ne shenje.

A jam une i vetmi qe e kam lexuar keshtu "Vendi ku nuk vdiset kurre" ? Ndofta, por nuk besoj ! ...Dhe nuk dua te merrem me "nje kritik tha ne TV qe....", "nje kolegia ime biblotekiste me tha qe...". 

 

vazhdimi ndofta neser...

Cimo, ja si e lexojne te tjeret Ornela Vorpsin, fatkeqsisht ndryshe nga ajo sesi e lexon Stakler

 

http://www.dradio.de/dkultur/sendungen/kritik/601212/

 

Ein Panoptikum des GrauensOrnela Vorpsi: "Das ewige Leben der Albaner", Paul Zsolnay Verlag, Wien 2007, 139 Seiten Mit apokalyptischen Bildern beschreibt die albanische Autorin Ornela Vorpsi in ihrem starken Debüt ihre Heimat. An der Schwelle zum Frausein lässt sie ein Mädchen befremdete Blicke auf die Gesellschaft werfen, die ihr ein Hurenschicksal vorhersagt. Die hyperrealistische Welt von Vorpsi ist sowohl von der Sozialreportage wie den Märchen der Gebrüder Grimm inspiriert. 

Im Albanien zu Zeiten von Enver Hoxha, das Ornela Vorpsi in ihrem faszinierenden Erzählungsband "Das ewige Leben der Albaner" heraufbeschwört, ist jeder unsterblich und denkt ausschließlich an Sex. Mit nur halbem Bedauern wird schon Mädchen von Eltern und Verwandten ihr Schicksal geweissagt: "Ein hübsches Mädchen ist eine Hure, ein hässliches - die Ärmste! - ist keine." Vorpsis Albanien liegt hinter den sieben europäischen Bergen aber es ist trotz der märchenhaften Züge kein verwunschenes Märchenland. Hier gibt es nur Hass, Niedertracht, Brutalität, Gier und Gewissenlosigkeit. Und "Mutter Partei", die die Landeskinder prügeln, deportieren und erschießen lässt. Das von kleinen Betonbunkern übersäte Land liegt erstarrt unter einem archaischen Bann. Niemand will ihn brechen. Die Albaner lieben ihre Heimat.

Ornela Vorpsi lässt ein Mädchen an der Schwelle zum Frausein befremdete Blicke auf die albanische Gesellschaft werfen: Das Hurenschicksal sagt ihr die Tante voraus, während der Vater sie ständig zwingt, ihn zu küssen. Eines Tages wird er in ein Lager deportiert, auch sein bester Freund hat gegen ihn ausgesagt. Weil er das Volk aufzuhetzen versucht hat durch die Vermutung, es gäbe im nächsten Jahr zu wenig Kartoffeln? Weil ein Parteifunktionär die schöne Mutter vögeln wollte? Wer weiß. Eine Anklage gibt es nicht. Die Familie schmäht den politischen Gefangenen als "Schwulen" und hält der Tochter vor, auch sie trage "es" "im Blut" und werde mit ihm ein Geschäft gründen: "Vater & Tochter: Arsch zu verkaufen - Liebesdienste aller Art." Derweil sterben in der Nachbarschaft Frauen an illegalen Schwangerschaftsabbrüchen, doch deren Kinder nennen die eigene, tote Mutter "Hure" und spucken aus.

Diese Aufzählung von Grausamkeiten ließe sich ohne Mühe fortsetzen. Die nur wenige Seiten langen Erzählungen, vom Verlag zum Roman nobilitiert, reihen sie ohne Erklärungen oder Distanzierungen aneinander. So stellt sich zunächst der Eindruck einer Sozialreportage aus dem finstersten Verließ Europas ein, dann der einer feministischen Kampfschrift voll verständlichem Furor. Oder sollte es sich um einen symbolisch aufgeladenen Realismus vom irdischen Leidenstal handeln?

Es ist von allem ein wenig und die Geschichte einer Befreiung. Nicht zufällig wurde sie auf Italienisch verfasst. Vorpsi lässt in der fremden Sprache den knarrend archaischen Legendenton eines Ismail Kadaré hinter sich. Die 1968 in Tirana geborene Frau, die an der albanischen Akademie der Schönen Künste studiert hat, 1991 nach Mailand ausreiste und seit 1997 in Paris als Fotografin, Malerin und Videokünstlerin lebt, erzählt auch auf raffinierte Weise. Oft verschränkt sie zwei Erzählstränge, die nur auf den ersten Blick nichts miteinander zu tun haben, mit einer Fülle von Bildern ineinander. Revolution und Sinnlichkeit stoßen aufeinander, die Endlosigkeit des Universums und die parteitreue Haltung, der Darwinismus und die kindliche Suche nach dem Schatz im heimischen Garten. In einer Erzählung von zwei schönen und geheimnisvollen Nachbarsfrauen erweisen sich Elektrokabel als roter Faden. Denn in "Albanien, wo es an so manchem fehlt, müssen sie für vieles herhalten": Kabel dienen als Wäscheleine, unter der die Frauen, halb durch die nasse Wäsche verborgen, Sonnenbäder nehmen, und später, nach ihrer Deportation ins Lager, zum Erhängen.

Diese hyperrealistische Welt ist inspiriert von den Märchen der Brüder Grimm, und nicht zufällig erwähnt die Erzählerin, die am Ende wie die Autorin in das "gelobte Land" Italien ausreist, Hieronymus Bosch. "Das ewige Leben der Albaner" ist ein Panoptikum des Grauens - und ein starkes Debüt.

Rezensiert von: Jörg Plath 

Swed,

faleminderit per kete artikull, dhe qetesohem qe edhe ky recent shume gjera i sheh si une. E megjithate, mendoj se nryshimi midis meje dhe ketij recenti eshte qe ky me duket, ngaqe nuk e njeh Shqiperine, diku ka hequr dore nga kritika dhe ka filluar t'ja marri ato qe une ja marre per genjeshtra apo te keqe te shnderruar ne absurd e ekzotike, per realitet, sepse i mungon njohja.

Selfi, gjithe recenca gjermanishtfolese qe munda te gjej ishte ne kete linje, ky tjetri http://oe1.orf.at/highlights/107997.html edhe e thekson qe jane ose rrefime autobiografike ose se paku te jetuara, dhe kete sipas tij e thekson vete Ornela. 

Ne fakt ka shume libra e filma etj qe gjykojne rende sjelljen e nje populli gjate nje momenti te caktuar ne histori, ajo qe mesa duket i mungon Orneles ne ndryshim nga te tjeret, eshte "i miri", ai personazh qe krijon tek lexuesi opinionin qe jo gjithcka eshte sterre. Mbase ka inate shume, mbase e ka harruar se ne fund te fundit s'eshte shkrimtare, kush e di. Gjithsesi s'do e "gjykoja" shume rende, jo te gjithe mund te jene Jusuf Vrione. 

Swed,

ajo qe i mungon Vorpsit, jam munduar t'ja shpegoj stalkerit nje mesazh me tutje. Eshte me shume se nje "i mire". Kurse, per sa i perket recensave, jane te rralle recensat qe mund t'i marresh seriozisht, sic e ke vene re edhe per librin e Vorpsit, njeriu ka pershtypjen se lexon gjithnje te njejten recense, ne te gjitha gjuhet. Une e quaj kete dembelizem kulturor.

Vorpsi, permes romanit te saj (mund te quhet dhe biles novele) nuk i ka treguar asnje populli, aq me pak te sajit, se "ç'fare eshte e se ç'fare nuk eshte"

Nëse Vorpsi do e shkruante sot atë libër, asnjë botues nuk do t'ja merrte në dorë për t'ja botuar... siç thoja edhe më lart, ju botua dhe ju dha aq vizibilitet vetëm sepse na paraqiste neve si popull (e për më tepër femrat) ashtu siç i pëlqente një populli tjetër(italianëve) që të na shihte , si një popull kurvë që e paskemi patur në gjak kurvërinë... dhe s'mjaftonin trafiqet që bënin shqiptarët për të na flliqur imazhin, por duhej dhe fjala e artë e kësaj intelektualeje leshi që bën pare duke kërkuar poshtrimin tonë.

Stalker,

ky diskutimi per fjalen umilta ka shume interpretime, dhe nje nga keto interpretime eshte ky i yti. Nje interpretim tjeter eshte qe Ornela po komunikon me ne ne nje gjuhe te huaj. Ti e ke marre Umilita, une e kam marre ne nje gjuhe tjeter nga kjo. Une i kam dhene dy kuptime fjales, sepse une nuk e di tamam se cfare ka pasur ne koke Ornela, se cfare ndjeshmerie per cilin kuptim te fjales ka pasur ajo. Ne gjermanisht bescheidenheit, ne varesi te kontekstit ka shume kuptime. Une e perktheva si modesti/perultesi vetem pasi e lexova librin; sepse vetem atehere pata ndjesine qe e ndjej se cfare ka ndjere Vorpsi. (Dhe, kur thashe arrogance, e kisha vetem per dedikimin.)

Une e njoh Tiranen e Vorpsit, eshte edhe e imja; edhe koha e Vorspit dhe e librit eshte edhe e imja. Problemi im me librin, sic edhe e kam shkruar ne komentin e gjate, eshte tendencioziteti. Eshte sikur zihesh papritur me shokun tend te ngushte, qe jeni rritur bashke dhe prisheni; dhe ai fillon dhe te permend ty vetem te keqiat e tua. Ti thote ty, dhe pastaj fillon dhe manipulon opinionin e te tjereve qe edhe keta te te shohin ty si ai: vetem te zi, vetem te keqinj. E gjithe bota duhet te mendoj per te si ty. Vetem atehere ai ndihet i lehtesuar, dhe jo vetem kaq, por tani ato qe ka thene vete, ja thote ketij bota qe ky fillimisht ka manipuluar; bota qe nuk ka me kujtesen e origjines.

Tani, ne te gjithe e dime qe nuk ka njeri perfekt, ne te gjithe kemi dobesite, marrezite dhe te mirat tona. Per mua, letersia krijon jeten ne gjithe shumedimensionalitetin e saj, ne kompleksitetin e saj; magjia e letersise ka te beje pikerisht me ate qe na fut ne realitete te reja, qe zgjerojne ate qe jetojme konkretisht, e pertej kesaj, na ben qe te njohim ne kete jete te re edhe veteveten, jeten, tjetrin. Libri, dhe ngjarjet e Vorpsit jane shume plakative, nuk kane thellesi, pervecse mire apo keq, nuk te japin asnje mundesi te depertosh ne boten e ketyre njerezve; perse jane keta njerez keshtu si jane, perse i thone vajzes ato qe i thone, si reagon kjo, pse, si reagojne palet e ndryshme te kesaj historie, te kesaj shoqerie ne gjithe elementet e hierarkine e saj. ne jemi lene me ekspozime ngjarjesh dhe me opinionin e Orneles. Ne fakt, leximi i ketij libri dikur te behet nje lloj lufte  me shkrimtarin; ku une si lexues mpreh vigjilencen sepse me eshte krijuar ndjesia qe ky shkrimtar po me manipulon, po me genjen. Letersia te genjen ne menyre te tille qe te ben pjese organike te asaj qe lexon, qe nuk te le shans te luftosh me shkrimtarin.

Une jam femer, dhe tema e femres dhe problemet e saj ne shoqerine teper patriarkale shqiptare, akoma me shume e tille ne vitet 80, me interesojne shume. Sidomos, fati i grave te te burgosurve, apo te bukura, si i mamase se Orneles, me prek pa mase, sepse kete pjese te historise qe ma tregon edhe Ornela, qe keto gra perfundonin kurva nga abuzimi qe u behej nga meshkujt e pushtetshem, e njehere ne nje loje pa shanse per ta fituar, pergjithmone ne ate loje deri sa te vinte vdekja, une kete e besoj, me duket llogjike. Por, kur Ornela nuk me shpjegon kete loje, por thjesht i meshon te njejtit fakt duke e gjetur konfirmimin per ate qe te thote edhe tek fati i a, edhe tek fati i v, edhe tek fati i c., ajo ka deshtuar per mua si shkrimtare.

Dhe, me ndje, por libri eshte i mbushur me gafa! Bile, qe te jem e sinqerte, une e besoj pjeserisht Ornelen kur thote qe te gjitha historite jane te verteta; sepse une dyshoj/ndjej qe fillesa e historive te saj duhet te kete patur dicka nga realiteti. Por, ne mendimin tim modest, ajo pastaj, per ta bere me absurde e me te tmerrshme situaten, e ka perdredhur te verteten duke i bere shume ngjarje jo vetem te pabesueshme, por edhe jollogjike.

swed, kam respekt per komentet ne te cilat logjika ndihet mire, se nuk e thyejne.

Sa per Vorpsin si autore, nuk besoj qe nje dite une do e lexoj. Ceshtje kohe, asgje tjeter. Une po merrem me gjera shume me madhore mer,  smiley qe po me hajne cdo molekule kohe te lire; tani psh po modeloj efektin e reklamave televizive si dhe te "eneve te tjera mediatike"  ne shitjen e ca medikamenteve me emrin "viagra" psh. Ka halle bota, i kom thon edhe chene-it i here tjeter. Edhe i dun rezultatet mundesisht mrena dites.  smiley  One of these times... with tidal business waves, my friend!

 

Tschuess!

Cimo, e vleresoj shume punen qe ben, sidomos kur shkon ne te njeten linje me idete e autores se librit qe shqiptaret e kane menjen vetem te seksi. Nuk eshte e rastesishme qe dhe ai qe shpiku viagren eshte shqiptar smiley 

prape me pije energjitike qe te bejne me krahe ti? smiley

trop, nuk i jap dot kon, a t'ka bo mo shum' mir' a mo shum' keq atdheu.  smiley

ps ene 10 muj the?...   smiley

po kete mos ma shkruaj te tema e redbullit, se ishte inside joke me swedin. smiley

ke te drejte qe je ne 'dyshime', edhe nja 10 muaj mendoj, po avash avash po behen 9.

te ta them sinqerisht emi, ka nje lloj fishkellinizmi qe, edhe kur ka qellimet me te mira, me sublime e me artistike alla da vinci, me indinjon mjaftueshem sa te te beje ty te dyshosh efektin e memedheut.

cfare nevoje kishte te na ilustrohej ai mashkullinitet qe i jep hemorragji vorpsit?

Vorpsi, permes romanit te saj (mund te quhet dhe biles novele) nuk i ka treguar asnje populli, aq me pak te sajit, se "ç'fare eshte e se ç'fare nuk eshte" ! Biles ne kohen e botimit te librit te saj ne France, pyetjes se "pse nuk e boton kete roman tuajin ne gjuhen shqipe", i eshte pergjigjur gjithmone : "Me mire preferoj te mos më lexojne se sa te me keqkuptojne".  Ky eshte nje reagim plotesisht humble

Uroj mos ta kesh seriozisht kete... Duke thene qe nuk e boton librin ne shqip sepse preferon te mos e keqkuptojne, Vorpsi ne fakt ka paragjykuar te gjithe ata qe lexojne shqip, si njerez qe nuk kane ne fjalor, pervec fjales perulesi, edhe fjalen mirekuptim. Apo mos ndoshta duhet te them  qe ata qe lexojne shqip nuk jane as te afte qofte edhe te kuptojne?

Me thone te drejten nuk e lexova krejt analizen me siper. Personalisht do doja te mendoja qe Ornela eshte grua (isha duke shkruajtur vajze) e zgjuar dhe me dinjitet. Per aq sa e kom pas njoft di te them qe ishte femra (ndoshta) me seksi ne TR ne vitet 80. Ne ate kohe nuk te perdhunonte njeri dhe me sa di une ajo lidhej me ke t'ja kishte qejfi, ca nga ata dashnoret e saj sot jane figura publike. Me aq sa kam kuptuar atehere, Ornela gjithmone kishte siklet kur ecte ne rruge se ballkonin e kishte ..lene mo. Si rrjedhim gjithmone mbante nje liber poshte sqetulles qe ballkoni mos levizte shume dhe nuk kishte faj, nuk besoj se kishte mashkull ne rruge te mos kthente koken a mos hidhte nje fjale.....irresistible. Ne ate sens, Ornelen e kon perdhunu e shpartallu me mijra here. Kjo duket e paska godit gocen dhe sot shkruan marrina. Megjithate them se shtepia e Orneles duhet bere muze, muret duhet te kene pare "tmerre".

Ornela vetem me mamin rrinte, mami e ruante dje, me mamin po caka bllokaden sot.

E mban mend ee!

Ka qene edhe "pikturiste" kjo, me ate si pune tavlle e modhe me rrypa, ne krah perhere!

E mire ka qene dreqi! 

tren, vrej i' cike pak mo nolt se cer propozojne ca t'i bojne Orit t'shkrete! smiley

Njona do me e qit n'cete me t'forte! smiley

 

“ (Ia dedikoj kete liber fjales modesti/perulesi, e cila nuk gjendet në fjalorin e shqipes, një mungese e tille mund të kete influenca/konsekuenca të vecanta ne zhvillimin e një populli.)"

 

Po hajde te pektheje botekuptimin e fjales "BESA" kjo Ornela ne italisht a ne ndonje gjuhe tjeter..

çfare idiotesie shembull si ky i modestise eshte injorance çdo gjuhe ka vecantite e saj...

nuk ka gjuhe me te forte e te eger se gjermanishtja po hajde e shif ku jane sot gjermanet se....

Mrroklle smiley

E kam taku Ornelen nje nate para se te ikte. Po kalosha tek trotuari i bordures para Dajtit, ishte ora nja 11 e nates kur degjova dike qe me thirri ne emer nga nje stol nga ato mbrapa bordures, qe ishte mu perballe hyrjes se Dajtit. Ktheva koken, por se mora vesh kush ishte, por sapo dallova silueten e mora vesh kush ishte se nuk e ngaterroshe dot. Ornela ishte ulur aty e po rrinte vetem dhe me kerkoi nje cigare. Nga zeri e kuptova qe ishte e merzitur dhe donte te me thoshte dicka. Ndeza dhe une nje cigare e pastaj me tha se kjo ishte nata e fundit qe e shihte Tiranen dhe se te nesermen do ikte ne Itali. S'ishte ndonje gje shume emocionuese se ne ate kohe ikte kush te mundte, dhe Ornelen asnjehere nuk e merrnim shume seriozisht se ishte pak tip qe i kishte qejf dramat, por me then te drejten nuk ishte goce e keqe. Perkundrazi. E sidomos kur e krahasoje me ca shurruflla qe s'lejshin gjo pa bo ...

Ndaj me vjen te qesh kur shof ketu ca rob, qe pa e njoft, dun t'ia presin mishin me gershone, gje qe nuk e di pse i perforcon ato qe ajo paska thone tek libri qe une akoma nuk e kam lexu.

dun t'ia presin mishin me gershone

Haseti femnuer asht nji nga mysteret e ksaj jete! smiley

e gugllosa.. 

e paska pisk punen; denoncuesit e tentativave te prerjes se mishit me gershere, perbrenda, duket se duan tja presi mishin me dhembe.. smiley 

 

edhe nje teme tjeter qe degjeneron ne fishkellima

dhe nje shkalle me poshte, ne akuza

per ju shkruan ornela, une them te organizoni klubin tuaj shume privat te librit.

pffffff jeni edhe 'intelektuale'

cfare ka ketu per te mos kuptuar o chene? jeni bere 3 dhe po i fishkelleni orneles, lere mo pastaj njohjet personale deri ne nivel cigaresh (pf-ja si shkrues qe eshte, mund te kishte sjelle edhe ndonje pershkrim interesant per menyren si e thithte ornela cigaren). dhe pastaj ata qe kritikojne, duhet te jene patjeter femra xheloze, te vogla, te paafta per te pare gjoksin pertej librit.

bulevardizem i pashprese. ty ndoshta te kapi fshesa pa dashje.

 une skom komentu as edhe i llaf mbi librin se se kam lexuar, dje lexova dicka mbi te te faqja e selfit fal linkut te swedit..

me vrau syte ajo puna e umilitas por dhe ate se kam nga akoma...

Sa per te tjerat e ke shume gabim mendoj une; detajet e jetes se dikujt rreth punes se te cilit ti perpiqesh te krijosh e japesh nje opinion jane te vyera.

celsat hapin dyret dhe dritaret.

thjesht nje cope pazlli; vet autorja eshte perpjekur te  jape idene e nderlidhjes midis punes dhe jetes personale.. kshu lexoj me lart gjithsesi

me vjen keq qe nuk po kuptohemi. eshte e disata here qe diskutimi degjeneron ne 'alamet femre, cfare shalesh! ju qe flisni per te jeni patjeter xhelozE' - si mund te degjeneroje keshtu nje diskutim per nje liber, nje diskutim per nje diktator? mua me vjen turp chene kur lexoj te tilla gjera.

sa per ate 'duhet me njof autoren', te lutem, nuk njihet autorja nga madhesia e gjoksit. ndonje dite do te shkruajne per madhesine e penisit te kadarese. se edhe ky 'icik' biografike i ka pas ca tregime.

Goc e mire!

Se s'po du me u bo i vrazhde me ty, po dy llafe po ti them seriozisht!

Seriozisht!

As une nuk kam shkrujt asi rrjesht per librin e asaj, as kam ndermend te shkruj!

Dikush mo nolt e lavdroi pamjen e jashme t'goces s'huej, dhe une ia majta muhabetin!

Tjetra, qe as e kishte lexu fare, tha qe ishalla po i gjejme nje t'forte qe t'ja kallxoje (me vepra, presumably) se c'osht humility-lliku!

Peshki vazhdoi muhabetin per fizikun e Ornels!

Une u rreka me i dhone i cike (pa sukses, dukshem) muhabetit!

Kaq! As bulevard, as i gjo!

Me t'mira! smiley

mroklla, e kuptoj shume mire mungesen e bulevardit, thjesht po jua sugjeroja si nje ambjent me te pershtatshem per biseden qe po zhvillonit.

si perfundim un 1 here s'po e lexoj kete liber. mgjth kjo teme ka qene shume interesante sdmd komnetet e self, trop, stalk e pf, dhe nqs do te kishte recensione te tjera letersie do isha i interesuar ti lexoja.

 Tropizma, me duket se iu fute jangllesh kesaj pune.

E para une nuk jam marre fare me te dhenat fizike te ndokujt, se nuk me  eshte dukur e nevojshme.

E dyta cigarja nuk ishte ne kuptimin Lewinskian (eh keto vajzat e sotme), por per te treguar ate qe njerezit, pergjithesisht burrat e shprehin me shprehjen "na jep nje cigare se u beme per dahon". Me keto doja te thoje se robi e kishte nje brenge qe po ikte, dhe eshte normale qe cdokush e ka. Se si e shpreh ate pastaj eshte pune psikologjie, dhe pikerisht ky zberthim i realitetit nepermjet prizmit te unit, perben ngjyrat e ndryshme te letersise.

Se fundi fare perunjesisht (umilta) desha t'iu kujtoja ate qe tha Jezui kur pa qe e qellonin gruan me gure. "Le ta ngreje doren e ta hedhe gurin i pari, ai qe nuk ka bere asnje mekat ne jeten e vet."

 

P.S. Per librin s'kam folur fare se nuk e kam lexuar, por tani po me shtohet kurioziteti dhe them se do ta lexoj.

Tropizma,

whataaaaa..?

Me ato qe ke thon sbesoj se me tako mu me tu pergjigj se skan te bojne me mu por po me vika keq qe ty te vika turp se njerzit fliskan per feminilitetin dhe sensualitetin e nje femre qe sic deklaro vet po printo copza te vetvetes ne multi kopje.. 

 

selfin e vleresoj shume dhe respektoj shume llogjikene  e saj

por dua te tregoj vetem dicka

me ka lidhur puna nje dite me nje te aferm te orneles....

kur lexova mbiemrin vorpsi, mbiemer shume i njohur per mua qe nga koherat kur lexoja prillin e  thyer, e pyeta ate zoterine: cfar e keni ornala vorpsin?

ai u pre ne fytyre, u gelltit pastaj me pyeti ultaz: pse me pyesni? po ju nga e njihni?

- kam lexuar disa fragmente nga nje roman i saj,- i thash per ta qetesur - intervistat dhe c'thone mediat e huaja per te dhe me jane dukur interesante te gjitha keto... vetem kaq - vazhdova dhe i buzeqesha per t'i lehtesuar ngercin qe i morri fytyra...

pastaj ai me tregoi dicka rreth jetes se saj, por nuk eshte kjo ajo per te cilen doja te ndalesha...  me beri shume pershtypje ai casti kur ai u gelltit dhe u pre ne fytyre... kushedi sa here ai do jete ndeshur me fjale te helmatisura si ato te disa komentuesve me siper dhe ndoshta  kujtoi se edhe une do t'i flisja keq...  pikerisht ky fakt me ben t'i jap te drejte kesaj femre per refuzimin e botimit te vepres se saj ne shqip...

une selfin e vecoj absolutisht nga pjesa tjeter e lincueseve... mendoj se llogjika e saj, (shpesh asgjesuesese smiley )  eshte e domosdoshme ketu tek peshku per te vendosur disa ekuilibra dhe per te evituar fenomenin e llogjikes se turmave lincuese...

e kjo vetem e vetem per faktin e te qenit femer... ornela ka qene dhe mbetet nje grua teper sharmante... nuk mendoj se ka shkruar per te pasur vemendje, nje grua e tille terheq gjithmone vemendje edhe sikur te mos shkruaj libra, edhe sikur te mos pikturoje...

do t'i uroja suksese me gjithe zemer orneles dhe do perserisja nje fjali te inides ( zhakut) ,

- para jush dridhet dhe guri - u shpreh para disa kohesh ne nje teme ajo, nuk e di pse me erdhi nder mend, ndersa lexoja kete teme...

 

 

paski bere nje nam komentesh ketu, po po e le edhe une nje koment.

rosso come una sposa eshte i mrekullueshem, dhe cuditerisht edhe autorja eshte e komunikueshme.

ndersa il paese dove non si muore mai bejne mire qe se perkthjene shqip, do ishte gjynah te harxhonim leter per te. krejt, fillim mbarim, pordhe, shfrytezim, une jam e bukur po lindur ne vend te mallkuar, sikur mos kisha ike ne itali, do isha etiketuar kurve, ngaqe ne shqiperi te gjitha grate jane te shemtuara e ndonje e bukur eshte kurve.

po te kisha mundesi do i thoja, ik mi goce pirdhu. kaq.

ndersa rosso come una sposa ia vlen te quhet liber qe perfaqeson shqiperine. edhe pse dallohet se goca eshte pakez komuniste, ajo mundohet te jete e paanshme. 

per ate hallal ato 16 euro. ndersa ato 6.5 euro te orneles, te shkume kot 

Peshku F., Mroklla, Treni, Chene & ndonje tjeter, madje edhe Emi meqe je habitur me mua,

Une nuk po kundershtoj te drejten e cunave per t'u shprehur cunerisht, sidomos ata qe i perkasin brezit te rilindjes seksuale shqiptare, mgjs menyra si shprehen mund te me preke ndjeshmerine. Ajo qe me duket pa vend eshte tendenca per ta bere kete gjithandej, dhe tendenca per te kundershtuar qendrimet kritike me informacione personale, vrojtime siperfaqesore, dhe paragjykime te renda per femrat qe guxojne te komentojne mbi femrat e tjera (nje komentatore e eger ketu eshte teresisht outlier).

Ka nje dimension gjinor kjo sjellje qe duke iu afruar ju me njeri-tjetrin, largon ato femra qe kane nje minimum ndergjegjeje gjinore. Vertet, ne rastin e Vorpsit eshte ajo e para qe flet per bukurine e vet, pra e ben pjese te rendesishme edhe te librit. Por anashkalimi total i librit vete, per t'u kredhur ne personalizma, them se ka te beje me rendesine qe i jepet paraprakisht pamjes, se dyti historise personale 'e njoh une ate', e vetem se treti (ose hic) punes.

Jam akoma e paqarte? Femra si shkrimtare? 'Po e leme per me vone se ka pak rendesi.' Femra si kritike? 'Eshte  e anshme sepse ka xhelozi.' Aman mor shoke, mos na sakatoni keshtu, a te pakten mos na sakatoni ne prezencen tone.

PS: E kuptoj se si mund ta shikojme ndryshe kete situate. Sepse jane perspektivat e ndryshme qe na sollen ne kete pike 'konfrontimi'. Megjithate mendoj se ka gjithmone vend per komunikim, edhe mes gjinive, edhe kur nuk pritet ndonje breakthrough e madhe.

Tropizma, nëse më lejon, desha të të fus në një skenar imagjinar (por jo të pamundshëm): Imagjinoje vehten në NewYork pas 11/shtatorit... në atë periudhë të ngrihet një shkrimtare(!! libri i parë&eumlsmiley dhe të botojë një libër ku flet për myslymanët shqiptarë... nuk besoj se rrethi yt shoqëror atje (përveç atij rrethi të ngushtë që të njohin personalisht) do të vazhdonte të të shikonte me të njëjtin sy si më parë.

KJO ËSHTË AJO QË MË BËN TA URREJ VORPSIN!

Sepse në atë periudhë, jo vetëm ato grupime politike që e kanë në gjak urrejtjen ndaj emigrantëve, por të gjithë popullit italian po ju mbushej mëndja se shqiptarët ishin o hajdutë o putana... dhe botimi i këtij libri, aq më tepër nga një shqiptare, ju ngacmonte lezetin atyre duke thënë: ja, paskemi të drejtë... shqiptaret kurvërinë e paskan në gjak.

Ed, une nuk kam ndonje problem me qendrimin tend madje shpreha qe ne fillim shqetesim per riprodhimin e paragjykimeve italiane, por fjala 'urrej' me duket fort e rende. Sidoqofte, ti qendrimin e ke me permbajtjen e librit dhe jo me atributet e tjera te Orneles. Patjeter qe roli qe nje liber mund te luaje duhet menduar paraprakisht, por ne rastet kur autores (dhe tregut) aq i ben, i ngelet kritikes te luaje rolin rregullues - ne rastin konkret guximin e mori Selfmaderadio. Do te ishte e veshtire te justifikoje censuren e librit, por mund te justifikoje bojkotin e tij.

 Rilindas seksual! smiley Termi me i bukur qe kam degjuar. qe sot e tutje do ta fus ne CV.

Ed, nga gjithe kamunistat e peshkut, ti e di qe per ty une kam respekt te vecante... Megjithate, kur thua:

 por të gjithë popullit italian po ju mbushej mëndja se shqiptarët ishin o hajdutë o putana... dhe botimi i këtij libri, aq më tepër nga një shqiptare, ju ngacmonte lezetin atyre duke thënë: ja, paskemi të drejtë...

me kujton nje ish-kryetar komiteti ne Permet. Sa here shkonte ne Tirane me makinen e tij, ne hyrje aty nga kombinati, rregullohej mire ne sedilje, rregullonte kravaten dhe i vinte fytyres se vet nje buzeqeshje duke u sforcuar te tregohej i thjeshte (umile). Kur e pyeste shoferi se pse e bente kete, ai pergjigjej: " Po po s'e bera atehere populli i Tiranes (gjithe taljonet) do te thote: Sa mendjemadh ky kryetari i Permetit! "

Kur e ke mizen nen kesule, te duket sikur te gjithe e kane mendjen tek ty.  

Po nuk shkëputeni dot kollaj nga komunizmi ju... janë këto kujtime, që ju vijnë instiktivisht, që ja u bëjnë të domosdoshëm/jetik atë smiley

Rrofte peshku ,nuk e njohe Vorpsin ,por mesa lexova komentin e Selfmade-radio ,krijova nje imazh per librin !

Me beri pershtypje nje shpreheje "Ky liber  eshte shkruar ne Italisht Ferngjisht ,dhe Gjermanisht" .."Vendi qe nuk vdes kurre " nuk eshte shkruar ne Shqip ,dhe eshte lene amanet nga e jema ,kurre jo, kurre ky liber te shkruhet ne Shqip!

Po pse jo ne Shqip ? Pse me amanet ,kurre ? Ceshte kjo vendosmeri urrejtje ?!!!

Per mua eshte nje vendosmeri idiotesh ,injorantesh te paskrupullt !!

Ndersa persa i perket subjektit kur lexova komentin e selfmade-radio ,me bente cudi  me shume shpjegime per disa zakone tipike shqiptare ,per trajtimin e femres ,ajo qe thote Vorpsi per femrat ne pergjithsi nuk qendrojne ,ajo i bene femrat shqiptare te gjitha kurva ,ose patjeter do te ecin ne rrugen e kurvave sepse keshtu eshte ambjenti ku rriten femrat !

Mund te kete disa te verteta simbas eksperiences se vorpsit ,nuk dime ku eshte rritur dhe si eshte rritur vorpsi ,ne cilen zone ...

Me pak informacion mbi librin dhe subjektin e trajtuar them qe as dua ta lexoj fare kete liber !

E keqja eshte se duke shkruar vetem per Italianet Francezet dhe Gjermanet .dhe jo per Shqiptaret nje subjekt te tille diskreminues ,amatoresk te nje shkrimtare si Vorpsi ,me shume ky liber behet  djallzor per shqiptaret se sa nje engjell !!

Po te jete keshtu ne djalle qofte ky liber dhe jo ne bibloteken time !!

Tashti si osht puna ?

Ju doni ti mbani gojën Orrnellës ??? 

Shynqyr, zotit të madh, ato kohët kur të detyronin me majt gojën perënduan.

Nella është shqiptare sa ju, dhe e perfaqëson njëlloj shqipërinë, sa secili prej jush, sa cdo prostitutë shqiptare trotuaresh dhe sa cdo studiuese shqiptare katedrave te huaja . Ne jemi ato që jemi, ajo është ajo që është. Të gjithë bashkë, përbëjmë bashkësinë e shqiptarëve.

Secili për vete, Zoti për të gjithë.

Shnet dhe pare jarabi ! smiley

Dezi here pas here behesh shume pacifiste dhe vras mendjen perse ... smiley

Ne rastin qe diskuton Edi, nuk behet fjale vetem per Vorpsin por edhe per nje publik te prirur ndaj skandalit, ekzotikes, gjetjes se bishtit te monstra komuniste pertejdetit. Ne kete situate, Ornela nuk e perfaqeson Shqiperine njesoj si une, sepse duke botuar nje liber ka ze shume me te forte se imi - sa pergjegjesi sjell kjo eshte teme tjeter madje edhe fort interesante - dhe e boton kete liber ne Italine e lulezimit te fobive per shqiptaret, pra ne nje vend dhe moment delikat - edhe per kete mund te diskutohet pergjegjesia. Edi ka hallin e vet dhe te komunitetit shqiptar ne Itali, dhe duke qene se efektin e punes se Vorpsit e ndjen ne jeten e vet, ka shume te drejte te ankohet.

Interesi im ishte letrar, maksimumi gjinor meqe me ngacmuan cunat. Megjithate, edhe brenda fushes se letrave, ia vlen te diskutosh per ekzotiken qe ne eksportojme ne vazhdimesi dhe per rolin qe kjo mund te kete ne identitetin tone (a.k.a. bishti).

kshu pacifiste bohem kur kalon fundi pesmëdhitditshit smiley dhe ja lejoj vetes një kapucino imijedyqinlekshe në vend të makiatos tetqinlekshe smiley

Honestly smë TM fare ke Nella e as ke libri, thjesht sbesoj se osht kaq big deal.

Po nejse, ju si ta kini smiley

smiley

 

 

 

Interesi im ishte letrar, maksimumi gjinor

Tropizma,si parantezë: s'jam vënë kurrë në pozicionin e atij që do t'i këshillonte dikujt tjetër leximin e një libri... libri, sido që të jetë, për mua ka rëndësinë e tij.
Pas kësaj paranteze, vlerat që përcjell në këto libra ajo (dhe nuk kam as probleme etiko/fetare që ta pregjykoj për kët&eumlsmiley, janë shumë herë më ose' edhe se tregimet e PlayBoy-it

Dezdemona  me zhgenjeve ,Orneles leti shtohet oreksi sa ti doje lukthi ... ku i ka lukthet e zonit ,te komes ,te ..te .. etj etj !!

Kush po e ndalon ...?

Ne jemi ato që jemi, ajo është ajo që është.

Ne kur ju kemi lon ,ju kemi lon te ndershme ..."juve " ..pastaj per nder shqiptari te vret ...apo nuk asht ma kshu !!

Qeka prish dyrnjoja me i dhjefsha temen !!

juve neve ???

Kush jeni juve mre ?

A c'jeni ftof per zotin

 

Ne (ju ,juve pra) jemi ato qe jemi ,ajo eshte ajo qe eshte !!

jo une "neve" e kisha per neve = (une , ti, ata, ato)  jo vetem neve = (une , ato dhe jo ti)

Megjithate, hik tashti mos me lodh koken me filozofina smiley  se ma xune kapuqinon n'fyt smiley

une, ti, ai, ajo...

ne, ju, ata, ato...

jemi veshur me te holla

hame buke sallam berxolla

jemi veshur me pelice

hame buke sallam salcice

smileysmiley

p.s. te na fale regjia! smiley

 

hihihi, rrofsh smiley

komentet e tua te pambukta te sjellin buzqeshjen smiley

 

Pi,pi, te befte mire ,po nuk e besoj se atje jeni mbledh nje tuf femrash sic i mendon  Vorpsi  ,juve femrave !!

uf, sa na e qani hallin neve femrave, juve smiley

Mos ki marak, jam vetem, punoj me 11 cuna ne zyre smiley saqe jam bo shoqe me jevgen qe pastron. Prandaj e lshoj dhe gojen kaiher smiley

shendet smiley

 do ta blej menjehere librin e Vorpsit. Persa i perket fjales "umiltà" ne shqip mendoj qe ka te beje me shprehjen "me kembet ne toke" dhe eshte shume e perdorur edhe ne variantin "mos fluturo me pras". 

Do ta lexoj librin dhe do te vij sa me shpejt te llafos me Peshqit e tjere, shoket e mi se ma paska vertet qefi, se ketu ne Itali nuk kam shoke lloqesh, nuk kam shoke fare.

Nderkohe, nuk este rasti ti bejme letra komisioneve te çmimeve...presim pak, si thoni?

bravo Gjon, hajt bab e na thuj. une sapo e porosita ne librari ketu se i kishte maru...

se ma shume rekllame qe i kena bo orneles ktu nuk ka mo. vetem per ket diskutim te gjate ajo duhet te shkruje i liber ne shqip ime.

Gjon, mirë ata kanadezët që fluturojnë me presh, por ti duhet ta kesh dëgjuar që Einaudi (shtëpia botuese) është pronë e Berluskonit... dhe Berluskonit apo politikës së tij, në atë periudhë i duhej që të flitej sa më tepër për sigurinë në rrugë dhe rrezikun që paraqisnin emigrantët në këtë drejtim... DHE VETËM KJO ISHTE ARSYEJA se përse u botua ai libër.

Se sa e interesuar është Einaudi që të botojë Firma të njohura të letërsisë, mund ta shikosh këtu ku nuk i bije ndërmënd për vlera letrare dhe arrin të çensurojë edhe një ÇMIM NOBEL si Josè Saramago.

une habitem kur thoni se te flasesh per ornelen eshte ceshtje gjinore.

une kur flas per ornelen (jam nje nga ata qe ka shku nji dite ne librari dhe ka kerku librin e saj dhe e kam marre e lexu) flas si shkrimtar.

dmth, vorpsi, xhunga, blushi e kompani nuk shkruajne shqip. per me teper nuk bejne as letersi.

ndersa ibrahimi e rosso come una sposa apo dones e sole bruciato, kane bere nje letersi te mire. shqip. edhe pse botojne ne gjuhe te huaja si vorpsi. dhe jane te dyja femra. shikojeni keshtu.

pse duhet ta shihni si femra. ti shohim si shkrimtare. dhe si shkrimtare vorpsi nuk vlen. kaq.

Gjon, umiltà nuk ka te beje me shprehjet qe thua ti, eshte me teper ajo qe ka thene Selfi, perulesi, perunjesi, thjeshtesi, modesti dhe ne baze te kontekstit, fjala e perdorur merr konotacionin e duhur.

Ore, se me erdh nder mend nje episod i shkolles se mesme.

Zoti msus po shkruante ne derrase te zeze. Ne nje banke nje shok e nje shoqe (vetem kaq) sec po ngacmoheshin, le te themi. Ajo me duket i kish marre dicka e ky po perpiqej t'ia merrte. Nejse, s'i kish vene re njeri, kur ky msusi ndalon shpjegimin dhe i ngul syte tek banka e tyre (ata as e vune re) dhe thote me ze sh te qete :

"Joooooo... (suspense) Ne femren e kishim gje te shenjte."  Kaq.

 

 

 Ana H, me kete emer intrigues. Nuk e dija qe fjala "Thjeshtesi" nuku u perkthuekerka ne "me kembe no toke". Thjeshtesia njesohej me shume me thjeshtesine revolucionare. Shprehjen "me kembe ne toke" e perdornin njerezit qe nenqeshnin me thjeshtesine revolucionare ...

Umiltà, humble...me tingellon pak si e shtirur kur e degjoj, si njerez qe duan te duken te mire, jo vetja e vet, nderkohe qe nuk jemi as te mire e as te keqinj, jemi njerez, just people. E degjoja shpesh ne Azi nga businessmen indiane dhe kineze "Mr Cima, I keep a humble profile", "I'm a humble man"...nje sforcim per tu vene ne nje linje paralele por me poshte se kuota normale e fluturimit... 

Natyrisht, sa per te respektuar frymen e diskutimit, pikpamja jote qendron.

 

Lidhur me interesin per shkrimtaret e rinj shqiptare. Sherbimet sekrete te fuqive te huaja kane nje interes gjithnje e me te madh per historine dhe jeten e shqiptareve gjate viteve te sundimit te shokut Enver. Ata po paguajne gjithnje e me shume per te kuptuar se çfare i bente njerezit kaq te lumtur ne nje parajse te tille mbasi kishin pranuar te zhvisheshin nga çdo lloj lirije sado elementare (nuk kishin te drejte as te mbanin nje pule ne shtepi per hir te te ardhmes se lumtur- o zot, çfare koqe kanari) per hater te çfare gjeje?

Po mendoja, po sikur te shkruaj edhe une nje liber! Cfare ideje kryeveper. Do ta shkruaj. Do perpiqem ti jap pergjigje asaj pyetje ngulmuese qe me ka ardhur ne koke ate nate qe kam kaluar pa gjume ne anijen Legend II ne portin e Durresit me 4 Mars 1991. Me 5 Mars u nisem. Pse na ndodhi e gjitha kjo? Pse pikerisht ne? I kujt ishte faji? Natyrisht jo i shokut Enver dhe i banditeve te tjere, dembele, te paafte e injorante si ai. I kujt pa? Bleni librin e Gjon Cimes. Nderkohe çdo kontribut i imi ne Peshkun pa Uje mbetet me te gjitha te drejtat te rezervuara.

Promocioni ka filluar.

 

 

 

Mendoj se libri i Vorpsit duhet komentuar nga ana artistike. Nga ana morale sigurisht nuk perfaqeson shume vlera dhe pavaresisht fames e talentit si artiste me ide anti-konformiste, Vorpsi nuk do bente pjese ndonjehere ne ambasadoret e artit shqiptar ne bote si Inva, Tedi etj.
Librin per te cilin behet fjale e kam lexuar vetem pjeserisht dhe mendoj se artistikisht ka pershkrime interesante, gjithsesi nuk jam dakord me nxirjen e vazhdueshme te realitetit -  nuk di nese autorja i konsideron librat e saj teresisht biografike, apo fiction. Por ne te dyja rastet, te pakten per shijet e mia do me pelqente ndopak doze humori apo ironie te cilen une ketu nuk e gjej.

sui, ( meqe ke mbiemrin e mamit tim smiley ) ne mos gaboj , ornela ne nje interviste ka thene qe ne personazhin kryesor eshte ajo dhe dy femra te tjera te shkrira ne nje personazh, diku  e kam lexuar por nuk di ku

Pas gjithe ketij debati, them se dhe Ornela duhet te thote te sajen. 

Interviste nga Deutsche Welle

http://www.dw-world.de/dw/article/0,,277...

 

 

Unë tregoj Shqipërinë lakuriqe

 
Ornela Vorpsi ndodhet në Berlin ku është duke prezantuar në Festivalin Ndërkombëtar të Letërsisë romanin e saj "Përjetësia e shqiptarëve". Në Shqipëri romani është pritur me ndjenja të përziera.
 

Deutsche Welle: Ornela Vorpsi, ju ndodheni prej disa kohësh në Berlin dhe aktualisht romani juaj është duke u prezantuar në Festivalin Ndërkombëtar të Letërsisë.

Ornela Vorpsi: Po, më kanë ftuar që të prezantoj librin dhe jam shumë e kënaqur.

Deutsche Welle: Shumë media këtu kanë shkruar për librin tuaj dhe disa prej tyre e prezantojnë romanin si një lloj larje hesapesh me Shqipërinë komuniste.

Ornela Vorpsi: Për mua ky komenti i larjeve të hesapeve është i gabuar. Nuk kanë ditur ta shohin librin realisht sepse në procesin krijues, jo vetëm në letërsi por edhe në fusha të tjera ku punoj, në fotografi dhe pikturë, unë nuk e kam vendosur veten asnjëherë në ndonjë rol, sipas të cilit kam hesape për të larë me diçka. Unë kam mendim shumë më të lartë mbi procesin krijues, që është një terren, një tokë ku unë kam dëshirë të këmbehem me lexuesin dhe spektatorin dhe nuk e shoh si një larje hesapesh. Kjo "larje hesapesh" për mua është diçka shumë e vogël dhe jo e bukur. Qëndrimi im nuk është aty. Nëse një gazetar nuk di ta shohë këtë, ky është një problem tjetër.

Deutsche Welle: Ju e keni shkruar librin në gjuhën italiane?

Ornela Vorpsi: Unë që kur kam filluar të shkruaj, shkruaj italisht. Nuk ishte ndonjë zgjidhje politike, për të tradhëtuar Shqipërinë siç më kanë akuzuar disa herë shqiptarët. Absolutisht. Nuk ishte zgjidhje shumë e reflektuar mendimi, ishte një zgjidhje shumë organike. Duke menduar pse kisha nevojë të shkruaja italisht, pse brendësia ime kishte nevojë të shkruaja italisht, pashë se në mënyrë organike kisha nevojë për distancë nga ajo çka tregoja. Besoj se po të shkruaja ato që kam shkruar në gjuhën shqipe, e gjitha do më ishte shumë më e dhimbshme dhe thuajse e pamundur. Sepse gjuha shqipe për mua është gjuha që mbart fëmijërinë. Unë u rrita në atë vend dhe në njëfarë mënyre jam e konstruktuar në atë vend, jam thellësisht e tërësisht shqiptare. Gjuha italiane ishte si një lloj filtri me të cilin unë kisha mundësinë që t`i largohesha një dhimbje më të fortë. Është një lloj mjeti nuk është as zgjidhje as politike, as sepse më mungon dashuria për vendin.

Deutsche Welle: A mendon se nuk do të ishte keq që libri të botohej edhe në gjuhën shqipe?

Ornela Vorpsi: Unë do kisha shumë dëshirë dhe në fakt nuk është zgjidhja ime që të mos e botoja librin në shqip. Ishte më tepër e prindërve të mi, të cilët i përkasin pak a shumë një brezi që e ka të vështirë të shohë Shqipërinë lakuriq. Ata më janë lutur t`i bëja këtë lloj favori, që të mos e përktheja librin në shqip. Meqenëse unë mbetem shumë e lidhur me familjen, sepse vij nga një atmosferë mesdhetare dhe vij nga Shqipëria, nuk e kam lehtësinë ta hedh familjen tej dhe të vazhdoj rrugën time. Nuk e kam. Jam shumë e limituar dhe i premtova prindërve të mi, dakort, këtë libër nuk e jap në shqip. Domethënë ky është i gjithë misteri pse libri nuk lejohet në shqip. Për prindërit e mi ky libër ishte shumë i dhimbshëm, sepse historia është e vërtetë dhe ata nuk kanë dëshirë që të dëgjojnë për të. Kjo është.

Deutsche Welle: Domethënë ju nuk i keni shpëtuar dot Shqipërisë?

Ornela Vorpsi: Jo nuk kam shpëtuar. Besoj se Shqipërisë unë do t`i shpëtoj vetëm kur të vdes. Sepse duke qenë tërësisht, thëllësisht shqiptare, si mund t`i shpëtoj? As dua që t`i shpëtoj sido që të jetë. 22 vjet që kam jetuar në këtë vend, ky vend më ka bërë. Plazma ime është aty. Që kur kam lënë Shqipërinë ndodhem në një lloj letargjie, në një lloj suspensioni. Jo nuk i kam shpëtuar Shqipërisë dhe vështirë që t`i shpëtoj.

Deutsche Welle: Në fillim të librit ju shkruani se ja kushtoni librin "modestisë", një fjale që nuk ekziston në fjalorin e gjuhës shqipe dhe që i ka dhënë drejtimin zhvillimeve të caktuar të popullit shqiptar. Për çfarë zhvillimesh e keni fjalën?

Ornela Vorpsi: Këto zhvillime kanë të bëjnë me absurditetet e atyre çka jetuam për 50 vjet, që eksperimentuam një parti dhe një ecje në një shoqëri që shkonte kundër njeriut dhe më duket se jam objektive po të them se shqiptarëve u mungon komplet vështrimi kritik dhe objektiv i vetvetes, që vuajnë nga një lloj megallomanie e çuditshme dhe besoj që kjo është melagomania tipike e popujve shumë të vuajtur, që kanë dëshirë që të ekzistojnë fort. Por mua më duket se nuk është mënyra më e mirë për të ekzistuar. Nuk është megalomania ajo që duhet. Hapi i parë është vështrimi objektiv i vetes, i problemeve dhe limiteve. Ky për mua është hapi i parë drejt një rruge rritjeje, drejt një rruge edukimi dhe kulture, për të cilën unë kam shumë dëshirë që Shqipëria ta ketë.

Deutsche Welle: Jeta juaj publike e asaj kohe, zysh Dhorka ose personazhe të tjera të asaj natyre kanë qenë figura tipike të shoqërisë shqiptare të viteve tetëdhjetë. Kur lexova librin mua mu kujtua zysha ime e edukatës morale që quhej Vitore, ose më duket se Fitore. A nuk mendoni se fati, ose historia, por unë po e quaj më shumë fati, fati juaj ka qenë i përbashkët me atë të brezit tuaj, në të cilin bëj pjesë dhe unë?

Ornela Vorpsi: I shumë shqiptarëve po. Po ka patur shqiptarë për të cilët Shqipëria ka qenë një lloj parajse, që e kanë jetuar Shqipërinë dhe e kanë zhvatur si kanë dashur. Çuditem, që shumë njerëz që kanë patur shumë nga Shqipëria jetojnë sot jashtë saj dhe duan akoma më tepër prej saj. Ajo që kam dashur të tregoj më këtë libër është e qartë se ekzistonte një klasë, që Shqipëria, politika shqiptare e kishte hedhur dhe flakur, klasa e të dënuarve politikë, që nuk kishin asnjë lloj të drejte, dhe unë kisha shumë dëshirë që zëri i tyre të fliste, sepse në fund të fundit letërsia shqiptare, bëhej deri dje nga njerëz që ishin të mbrojtur nga politika shqiptare. Ky është fakt. Të gjithë shkrimtarët deri dje, ishin shkrimtarë që politika shqiptare i mbrojti, sepse po të kishte qenë ndryshe ata nuk do të kishin mundur të shkruanin asnjë libër. Sepse artistët që nuk kishin ndonjë lidhje të fortë me politikën shqiptare dhe nuk kënduan atë, Shqipëria i kalbi në burgje.

Deutsche Welle: A nuk mendon se mjerimi i asaj periudhe i përfshiu të gjithë?

Ornela Vorpsi: Po, në një farë mënyre po. Sepse po të shohësh ku është vendi sot, sa larg është Shqipëria, ekonomikisht, politikisht, në mënyrë kulturore, ajo është duke bërë sforcime. Po, e qartë që na përfshiu të gjithëve. 50 vjetët që i kaluam të mbyllur, në një izolim total, duke mos patur asnjë lloj dritare për të parë si ecën bota, si ecën arti, si ecën mendimi i njeriut, kjo tokë na përket të gjithëve, këto për mua janë absurditete të cilat bënë që vendi të mbetej i mbyllur si një moçal, që nuk merr erë dhe nuk ajroset. E qartë ishte një tragjedi dhe në një lloj mënyre preku gjithë Shqipërinë, ndaj ndodhemi në këtë gjendje sot.

Deutsche Welle: Në roman ju e bëni zgjidhjen duke ikur nga Shqipëria dhe kështu kanë bërë gjysma e shqiptarëve, kanë ikur nga Shqipëria. "Heroina" juaj, nuk është shumë "heroike" sepse nuk qëndroi në Shqipëri për ta ndërtuar atë. Kemi ne të drejtë nga jashtë që të vemë gishtin në Shqipëri dhe të themi që nuk është në rregull?

Ornela Vorpsi: E qartë që kemi të drejtë, sepse në fund të fundit jemi shqiptarë. Distanca mund të japë një qartësi në të parë, që ndoshta nuk e ke kur je brenda dhe kur je e zhytur në jetën shqiptare. Në distancë dhe duke parë se si ecin popujt e tjerë, mendimi i njerëzve të tjerë në këtë botë, është e qartë që të jep një dimension tjetër më të cilin mund të hedhësh një sy mbi vendin tënd. Pse jo? Besoj që po, që është detyra jonë që t`i tregojmë Shqipërisë dhe shqiptarëve se si të shihen, sepse siç janë parë deri tani nuk i ka sjellë në asnjë pozicion të bukur.

Deutsche Welle: Unë kam disa vite që jetoj këtu dhe herë pas here më janë dashur dhurata jo folkloristike shqiptare, për t`ja dhuruar miqve të mi që janë kurioz për Shqipërinë. Deri tani kam dhuruar libra të Ismail Kadaresë. Tani, do të kem mundësinë që duke dhuruar librin tuaj, të bëj një dhuratë ku të mund të tregoj edhe një pjesë të jetës sime.

Ornela Vorpsi: Të falenderoj. E kuptoj çfarë po thoni, sepse në njëfarë mase unë tregoj Shqipërinë lakuriqe.
 

nejse,

faleminderit qe e solle kete interviste. Edhe une besoj se Vorpsi e ka sinqerisht kur thote qe "tregoj shqiperine lakuriqe". Pyetja eshte percfare lakuriqesie behet fjale?

Vorpsi e nxjerr Shqiperine lakuriqe, por po aq lakuriqe sa edhe nje kurve qe rri ne dritaret e rruges se kuqe te Amsterdamit; pra, lakuriqesia si objekt voyerizmi. Plus, qe Vorpsi edhe kesaj lakuriqesie i ve doren dhe e manipulon (i ve pierce, apo ku e di une se cfare) qe te krijoje ate imazh qe i permbush me shume pritjet e klientit qe rri perjashta (dhe hidhi nje sy recenseva: autorja vjen nga vendi me i varfer i evropes, komunist, i izoluar dhe i panjohur per pjesen tjeter te botes, me nje sistem te eger, nje vend arkaik - te gjitha keto klishe, qe kane pjesen e tyre te verteta, permbushen nga Vorpsi, e bile, pikerisht per keto arsye, lexuesi i huaj per te cilin eshte shkruar ky liber, e pranon kete imazh si realitet).

Kritika ime (dhe me sa duket paskerka te tjere si une) behet nga perspektiva se letersia, ajo qe kuptoj une me letersi, te nxjerr lakuriq shpirtin; te heq rrobat, qimet, lekuren, mishin me gjithe shtresat, te vjen deri ne kocke (letersia e mire fare te deperton deri ne palce). Kete lakuriqesi Vorpsi ka deshtuar ta sjelle.

Selfmade...S'te heq dot asnje presje. Por gjithsesi them se Ornela tregon vetem Shqiperine e saj lakuriqe. Per te kuptuar Shqiperine lakuriqe duhet lexuar edhe Kadareja, po duhet vizituar te pakten 1 here jugu, veriu dhe Shqiperia e mesme, po duhet shkuar ne shtepite e e vogla e te varfra te fshatareve per te gjet zemrat e medhaja e sa gjera te tjera...Vetem ketu e ka gabim Ornela - ajo mund te pretendoje se tregon vetem 1 pjese te Shqiperise lakuriqe, te cilen mbase mund ta gjesh dhe ne vende te tjera ne situata te ngjashme politike dhe ekonomike, por asnjehere te pretendoje se ka treguar te gjithe Shqiperine.

Self.,

te falenderoj vertet per shtjellimin e kesaj lakuriqesie, sepse eshte nje pike ku Vorpsin ne intervistat e saj (me ka bere ca kurioze, s'e fsheh)  e shoh ca kontradiktore. Here thote qe eshte nje e vertete personale e here thote qe eshte e verteta shqiptare.

Persa i perket faktit qe shkruan italisht, ketu me pelqeu sh kjo puna e filtrit ndaj ndjenjes, por ne nje interviste tjeter (ne italisht) thosh pak a sh "s'e di pse shkruaj ne italisht, eshte si dashuria; te terheq po s'di ta shpjegosh". Nuk e di, mund te jene te dyja pjese te nje te vertete, po mu krijua pershtypja sikur cdo publiku i servir ate qe do. (Une them se ka edhe nje element tjeter, sh me praktik, po nejse).

 

(Ia dedikoj kete liber fjales modesti/perulesi, e cila nuk gjendet në fjalorin e shqipes, një mungese e tille mund të kete influenca/konsekuenca të vecanta ne zhvillimin e një populli.)

 

Sigurisht qe nuk gjindet as ne fjalorin e amerkano verioreve.

Ka nje kontradikte midis librit te Vorpsit e dedikimit.

Per aq sa kuptova nga reçensioni i shkelqyer qe ben selfma, eshte "umilta" pasoja e gjitha te keqijave.Vetem nje i "perulur" mund te jetoje ne kushte te tilla, vetem nje i perulur pranon ate fat qe vendosin te tjeret.

Do kishte me kuptim te dedikohej "jo peruljes".

Edhe e eshte mbeshtetes i kesaj ideje, sepse vetem "perulja" te detyron te jesh prostitute.

Nuk mendoj te humb kohen per te lexuar nje liber qe flet per kohen e humbur, je dy here i humbur.

 

nuk e di pse, por nga leximi i gjithe ketyre komenteve, si edhe natyrisht shkrimit te selfit...mezi po pres ta lexoj kete liber.

kaq kundershtues, kaq barrikada..hej, ky duhet te jete liber i mire.

nese e gjej se shpejti, perpara se ta harroj ket muhabet, do ta lexoj.

Edhe 100 euro te kushtoj libri do ta ble (poi vediamo se sono spesi bene o no)

Ornela i gjo ka pas: ka qene krenaria rruges Dursit (bashke me Ingridin). Gjithsesi lexoni Trenin me siper se ai duket qe e njifka ornelen.

None e bije e majshin trupin drejt e bojshin si intelektuale. Ku na dolen ato pikturistat e atij brezi, sa politikane, sa shkrimtare......

100 euro per qat liber?!! Osht njisoj si me ble nonji liber te Ingrid Gjonit apo Ciljeta Xhilages.

O Self, se te kam xhan,

sinqerisht, ku e pe Shqiperine lakuriqe "si nje kurve qe rri ne dritaret e rrugeve te Amsterdamit"  ti ?? Vetem nga fakti qe Vorpsi, kete lakuriqesi e ka shkruar ne gjuhe te huaj, pra per nje publik te huaj ??

Po ç'rendesi ka per cilin publik e shkruan ! C'ke ti se ç'shkruajne reçezentët gjermane, kinezë apo taxhikë ! Ti merru me vepren ! Qe pikerisht, "nxjerr lakuriq shpirtin, ia heq rrobat, qimet, lekuren, mishin me gjithe shtresat,dhe na vjen deri ne kocke (letersia e mire fare te deperton deri ne palce)". (citova shprehjen se ç'prisje ti nga letersia e mire fare, dhe qe mua, ma ka dhene ekzaktesisht keshtu "Vendi ku nuk vdiset kurre&quotsmiley

 

Tani: ti e ke fiksimin se pse kjo letersi i ka shkuar nje publiku te huaj ! O pike e zeze ! Po pse e paragjykon ti autoren ?? 

Me duket se po te kuptoj, ME NE FUND ! Ti ne fakt i ben asaj nje "procès d'intention", ose siç thuhet ne latinisht :  argumentum ad hominem. (Gjerm. : Das Argumentum ad hominem (lateinisch „auf den Menschen gerichteter Beweis&ldquosmiley wird allgemein als Argument definiert, das die Person oder deren Umstände angreift anstatt des dargebrachten Arguments).

Pra ti merresh me qellimet e autores, ve ne dyshim qellimet e saj artistike (sociale, politike, morale...). Po ti ç'ke me autoren ??? Ti merru me vepren !

"Jo, por vepra ne fjale eshte jeta e vete autores !" - do thuash ti ! Po ku e di ti ?? Dhe ç'ke ti, fundja ??? Kush te vuri ty (dhe mua bashke) te verifikojme dhe masim me termometer shkallen e ndershmerise artistike te Ornela Vorpsit ??? Ne jemi lexues, nuk jemi gjyqtare !

Sinqerisht, nuk ka piken e rendesise libri ne fjale, por po aq sinqerisht, degjo nje keshille te thjeshte nga mua : ne jemi popull mesdhetar (po te thosha mysliman, do me hidhen perpjete peshqit ). Gjithsesi, dua te them se jemi fort te ndikuar nga sfera e kultures (botes) Orientale. E cila e ka ne kulturen e saj TK-ne, dmth "Teorine e Kompotit" ("na e ka tjetri me te hedhur&quotsmiley. Ja qe keshtu eshte ! (dhe e perseris, nuk eshte ndonje qamet i madh !). Por, ulé nje çike dozen e TK-se, nese deshiron te shijosh disa gjera nga kjo qerrata bote.

Kaq kisha une. 
me t'mira !

STALKER

Meqenese ti ose je vet Ornela ose e njeh nga afer, a ka mundesi vetem nje kerkese te vogel si shqipetar? Ajo/ti ka/ke bere shume mire qe nuk e boton kete liber ne shqip, por te lutem te mos botohet asnje liber i saj/yt ne shqip.

Edhe nqs ka mundesi te vij e ta dorezoje ate nenshtetesine, nqs vazhdon ende ta kete.

Eshte shum e shemtuar qe ne nje moment te veshtire per vendin tend, njerezit e atij vendi, miqte e familjaret, te ngrihesh e te hedhesh balte ne kete menyre, vetem e vetem per qellime perfitimi material. Me shume se veprimtaria artistike jan pikerisht xheste te tilla qe e zhveshin lakuriq autoren perpara audiences, dhe tregojne se kjo bukuri e ralle ne pamje te pare duket si nje nje shurrake qe ka pucra me qelb ne vendet me intime, dhe nje leshtore e piset dhe e paruajtur. Nqs ajo bazon librin ne jeten e saj atehere negativizmin, dramat, antivlerat, shpifurite e  jetes te saj te mos ja vesh shoqerise si nje petk me te cilin vishet e gjitha. Shoqeria shqipetare eshte e perbere nga njerez ne rradhe te pare dhe keqja ka vendin e saj ashtu sic e ka kudo ku ndodhet njeriu, ne Shqiperi apo gjetke, ashtu sic ka vendin e saj dhe e mira, qe ne rastin konkret tek shqipetaret eshte me e fuqishme se e keqja, por qe nuk eshte portretizuar aspak ne etiketimet e autores.

Nuk ka ngel as ajo dhe as lexuesit e saj ti tregojne shqipetareve se jane nje popull pa vlera, pa fjalor te pasur, pa shpirt e pa humanizem. Nqs ajo nuk i ka provuar keto gjat jetes te saj ne Shqiperi atehere me vjen vertete keq, por mund te them se atehere ajo eshte e paafte te flas per Shqiperin dhe shqipetaret.

Dikush me lart guxoi ta quante nje autore te stilit Isabel Allende, por edhe nqs kjo do te kishte dhuntine krijuese aq te fuqishme sa Allende, mos harroni se vertete Allende na ka shfaqur nje ane te Cilit ne te gjith shemtine e vet, por ne krahun tjeter na ka dhuruar karakterin e doktorit, pacifistit, dhe gjysmes tjeter tek Shtepia e Shpirtrave, gjysmen e mire.

Kurse kjo autore merr persiper te flas per Shqiperine por te portretizoj vetem shemtine e shoqerise shqipetare.

10 yje per komentin.

Nqs ajo bazon librin ne jeten e saj atehere negativizmin, dramat, antivlerat, shpifurite e  jetes te saj te mos ja vesh shoqerise .

 

Kjo qe ke thene me fjale te tjera eshte  ajo barriera e vetme qe ndan nje shkrimtar te vertete te mire nga dikush qe shkruan per terapi.

 

 librin ne jeten e tyre e bazojne te gjithe shkrimtaret e mire, ndryshe behen rrenacake. te gjithe shkruajne ate qe shohin dhe qe ndjejne. 

pastaj shoqeria i ka mbrenda te gjitha (te bukur e te shemtut, te ndershem e kurvare, te pasur et te varfer, etj, etj), kjo dhe e ben te lezetshme, ndryshe do vdisnim nga merzia. vetem trapat i qajne hallin shoqerise, duke qene per me teper armiqte me te medhenj te saj. 

O tempora, o mores!
(Me germa shume te medha, shume kapitale dhe shume te zeza qe si nxjerr dot nga BB)

Vrej mer semaforat, se sopata e peshkut ate pun ka; shtremet me i llaf.

Emigrant, mirë PF, që as që ka ndërmënd t'i lexojë ndonjë libër asaj, por ti, dhe ta këshilloj për ta parë se në ç'ekstremizma shkon "shpirti" i kësaj shkrimtareje, mos u kurse dhe blije "la mano che non mordi"(o versionin anglisht të saj)... as vetë s'ke për të gjetur dot ndonjë spjegim njerzor të asaj dhembsurie që tregonte personazhja ndaj dikujt që ishte në fund të jetës(ndoshta ngaqë ai nuk ishte shqiptar)... dhe ndaj urrejtjes që tregonte ndaj kujtdo që dëgjonte që fliste shqip (historitë e dhime të përmëndura, të pleqve që diskutonin nëse duhet të ktheheshin apo jo në Shqipëri)

O Ed, dita ka 24 ore, une e dojsha me 35 per me qen i centrum. Ti me thu Ornela. A e kupto ku do me me cu? Me bo "xhuoko" roncem i thojn ksaj. smiley   Fakti me interesant per mu ktu ishte qe PF i ka dhon i cinare-duhon te ai borduri shenjt n'or te vone (aka "saint-bordour&quotsmiley  smiley

per ata qe dine anglisht mund te lexojne nje fragment KETU

O STALKER, të lutem, mund t'i bësh ti një reçension librit, meqë je krejt kundër Selfit? Do doja shumë të lexoja diçka pozitive. Deri tani, i vetmi koment pozitiv që kam lexuar, ka qenë ai i botuesit, që thoshte se Kadareja ka një pasardhës, e të tjera komplimente të paargumentuara, që unë s'ia quaj.

Falemnderit që më përpara.

 

mu kujtu nji gje, qe, dhe shkrimi per valbonen kapi majat me komente.

self, komplimente per temat qe ke grric smiley

Por, aman, mos ma merr per ters smiley por po lexoj qe Ornela paska qene dhe femer e njofshme dhe shume e pashme.

A mos i ke i cik inat e gjelozi per kto femnat e bukra me nam te tirones te para '90 se u bo e dyta kjo qe po e bojme telef mrena javes smiley ?

Se mas '90 u mush pazari plot pasanaj ene sbonte mo pershtypje smiley

smiley 

smiley

 

 

 

 suksesin ky libri e ka ngaqe trajton nje subjekt UNIVERSAL : nje femer e bukur shihet si pute, jo vetem ne shqiperi (vend akoma bazhibozuk) por KUDO edhe ne France.

ndryshimi eshte qe (si çdo gje) ne france ka ME SHUME te bukura se ne shqiperi. keshtuqe qe jo vetem qe ato nuk perjetojne te njejtat ndjenja por edhe per nje subjekt te tille nuk pritet te shkruaje nje franceze. 

déjà qe shkrimtare te bukur eshte rralle te kete, per me teper ajo duhet edhe te jetoje ne kushte te ngjashme me ato te shqiperise pra ne ndonje fshat te humbur te frances. 

hala komentojki ornelen, po a s'lodhi?

nuk ka rendesi se ca shkrun ornela, per ca shkrun. ajo thjeshte nuk ben letersi. le te ishte vietnameze ornela. ajo shkrun flete rrufe mer jahu, flete rrufe qe kane pas fatin te botohen ne itali nga dikush qe don me ju mbushe menjen italianve se jetohet edhe ma keq se ktu. e masanej ne cdo vend ku ka plase kriza.

hapni syte njerez, ka ene ma keq. nje karikature, pa shije. po kurrsesi letersi.

 Po pse ATQ je ti qe e vendos se çfare eshte letersi dhe çfare nuk eshte. po pastaj sikur mos jete e ça pastaj. rendesi ka qe te flasin, thot njeri. 

ne çdo rast ajo qe shkruan ajo ka me shume vlere (per vete faktin se eshte me e veshtire kryerja) nga kjo qe shkrun ti ketu ! 

Ndoshta fenomeni i treguar më sipër na thotë se nuk ka vetëm njerëz mazokistë, por edhe kombe mazokiste. Njëherë e njëkohë, Fishta thosh se në Shqipëri, mund të gjeje qytete e qytete të tëra levantine (jo levantinësh). Eh, que les temps sont changée!

Për të komentuar tek Peshku pa ujë, ju duhet të identifikoheni ose të regjistroheni (regjistrimi është falas).