Bukovski mbi të shkruarit

Keshtu pra, ti deshiron të bëhesh shkrimtar?

Nëse nuk të vjen si një shpërthim nga brendësia

pa marrë parasysh asgjë,

mos e bëj atë punë!

Nëse nuk të vjen pa të pyetur fare

nga thellësi e zemrës, mendjes, gojës

rropullive të tua

mos e bëj !

Nëse do të të duhet të ulesh

e të qëndrosh me sytë ngulur për orë të tëra

mbi ekranin e kompjuterit

apo përkulur mbi makinën e shkrimit

duke kërkuar fjalën e duhur,

kjo nuk është punë për ty !.

Nëse do e bësh për para apo për famë,

lëre atë punë.

Nëse do e bësh

për të pasur gra në shtratin tënd,

as mos mendo të shkruash !

Nëse do të të duhet të ulesh mbi të

e ta shkruash dhe ta shkruash dhe ta rishkruash përsëri,

më mirë lëre atë punë.

Nëse të duket e vështirë

vetëm duke e menduar,

mos e bëj!

Nëse përpiqesh të shkruash si dikush tjetër,

mos u merr fare me të shkruarën.

Nëse ulesh aty

dhe pret që shkrimi të gjëmojë jashtë teje

dhe pret e pret dhe ai nuk del,

merru më mirë me diçka tjetër.

Nëse shkruan që sëpari t’ia lexosh të dashurës ,

të dashurit, gruas apo prindërve

ose një tjeter njeriu kushdoqoftë

ti nuk je akoma gati.

Mos u bëj si shumw shkrimtarë,

si mijera njerëz që e quajnë veten shkrimtarë

mos u bëj i zymtë, i mërzitshëm

dhe i shtirur,

mos u konsumo duke dashuruar vetveten

Bibliotekat e botës gogësijnë përgjumshëm

mbi tipa të këtij lloji.

Mos i shto ata më shumë.

Mos u merr fare me atë punë.

Për sa kohë që nuk të ka shpërthyer

nga thellësia e shpirtit tënd

si një raketë,

për sa kohë që

të qëndruarit indiferent karshi saj

nuk të bëjnë të çmëndesh apo të vrasësh veten

a dikë tjetër,

mos u merr me atë punë !

Për sa kohë që dielli brenda teje

nuk t’i ka djegur akoma rropullitë

mos e bëj .

Kur vërtet të jete koha

dhe nëse je ti ai i zgjedhuri,

ajo do të ndodhë vetë

Dhe do të vazhdojë e do të vazhdojë

derisa të vdesësh ose derisa

ajo të vdesë brenda teje.

Nuk ka asnjë mënyrë tjetër

dhe kurrë nuk ka pasur.

Bukowski on writing

So, you want to be a writer?

If it doesn't come bursting out of you
in spite of everything,
don't do it.
unless it comes unasked out of your
heart and your mind and your mouth
and your gut,
don't do it.
if you have to sit for hours
staring at your computer screen
or hunched over your
typewriter
searching for words,
don't do it.
if you're doing it for money or
fame,
don't do it.
if you're doing it because you want
women in your bed,
don't do it.
if you have to sit there and
rewrite it again and again,
don't do it.
if it's hard work just thinking about doing it,
don't do it.
if you're trying to write like somebody
else,
forget about it.

if you have to wait for it to roar out of you,
then wait patiently.
if it never does roar out of you,
do something else.

if you first have to read it to your wife
or your girlfriend or your boyfriend
or your parents or to anybody at all,
you're not ready.

don't be like so many writers,
don't be like so many thousands of
people who call themselves writers,
don't be dull and boring and
pretentious, don't be consumed with self-love.
the libraries of the world have
yawned themselves to sleep
over your kind.
don't add to that.
don't do it.
unless it comes out of
your soul like a rocket,
unless being still would
drive you to madness or
suicide or murder,
don't do it.
unless the sun inside you is
burning your gut,
don't do it.

when it is truly time,
and if you have been chosen,
it will do it by
itself and it will keep on doing it
until you die or it dies in you.

there is no other way.

and there never was.

15 Komente

diçka e ngjashme me kete

(Cypress Hill)

So you wanna be a rock superstar?
And live large, a big house, 5 cars, you're in charge
Comin' up in the world don't trust no body
Gotta look over your shoulder constantly
etc,etc

 

smiley

ah...  smiley   it reminds me on talikng heads somehow, can't really explain. Ufff... smiley   nejse mo... 

Once in a lifetime

And you may find yourself living in a shotgun shack
And you may find yourself in another part of the world
And you may find yourself behind the wheel of a large automobile
And you may find yourself in a beautiful house, with a beautiful
Wife
And you may ask yourself-well...how did I get here?

Letting the days go by/let the water hold me down
Letting the days go by/water flowing underground
Into the blue again/after the moneys gone
Once in a lifetime/water flowing underground.

And you may ask yourself
How do I work this?
And you may ask yourself
Where is that large automobile?
And you may tell yourself
This is not my beautiful house!
And you may tell yourself
This is not my beautiful wife!

Letting the days go by/let the water hold me down
Letting the days go by/water flowing underground
Into the blue again/after the moneys gone
Once in a lifetime/water flowing underground.

Same as it ever was...same as it ever was...same as it ever was...
Same as it ever was...same as it ever was...same as it ever was...
Same as it ever was...same as it ever was...

Water dissolving...and water removing
There is water at the bottom of the ocean
Carry the water at the bottom of the ocean
Remove the water at the bottom of the ocean!

Letting the days go by/let the water hold me down
Letting the days go by/water flowing underground
Into the blue again/in the silent water
Under the rocks and stones/there is water underground.

Letting the days go by/let the water hold me down
Letting the days go by/water flowing underground
Into the blue again/after the moneys gone
Once in a lifetime/water flowing underground.

And you may ask yourself
What is that beautiful house?
And you may ask yourself
Where does that highway go?
And you may ask yourself
Am I right? ...am I wrong?
And you may tell yourself
My god!...what have I done?

Letting the days go by/let the water hold me down
Letting the days go by/water flowing underground
Into the blue again/in the silent water
Under the rocks and stones/there is water underground.

Letting the days go by/let the water hold me down
Letting the days go by/water flowing underground
Into the blue again/after the moneys gone
Once in a lifetime/water flowing underground.

Same as it ever was...same as it ever was...same as it ever was...
Same as it ever was...same as it ever was...same as it ever was...
Same as it ever was...same as it ever was...

pak a shume lidhjen e ben kjo emo:

te thashe mor trim, mos shko aty, mos shko mor trim!

kamomila, falemnderit per perkthimin, shume i mire, poezia nga ana tjeter shume kiplingase, mbase jo perfaqsuese e Bukovskit.

Po fh, ke te drejte. Kjo nuk eshte shume perfaqesuese e poezise se Bukovskit por eshte me teper ideologji e tij, mendimi i tij mbi artin, si duhet te jete dhe si duhet te shkruhet. Mua mu duk teper interesante prandaj e perktheva. Fillimisht e degjova ne youtube, me pas e gjeta te shkruar.

Ashtu si dhe shume poezi te tjera te Bukovskit, eshte teper e thjeshte ne figura letrare  por ka ritem te brendshem dhe eshte teper e fuqishme ne mendim dhe mesazhin qe percjell.

Ja dhe link:

http://www.youtube.com/watch?v=xbuatcBm7...

Nuk di sa here e kam degjuar.

Doni Bukovsk prej verteti?

 

 

 

PËR DISA LEXUESE TË MIAT>>

> >

                                                                      Charles BUKOWSKI>>

> >

Sa më ka ngjitur atë natë me shi>>

tek dilja nga një kafe e shtrenjtë>>

në Gjermani>>

ca zonja e kishin marrë vesh>>

që unë isha atje brenda>>

e teksa çapitesha jashtë>>

barkun e ngopur>>

helmatisur me pije>>

zonjat zunë të tundin>>

pllakatet në duar>>

dhe mua më bërtisnin>>

por unë asgjë tjetër s’kuptoja>>

veç emrit tim>>

> >

Pyeta një mikun tim gjerman>>

çfarë thoshin.>>

> >

“Ti je ai që ato urrejnë”  m’u përgjegj>>

Ato janë gra të “Lëvizjes Gjermane>>

Për Çlirimin e Femrës…”>>

> >

U ndala dhe i pashë, ato ishin>>

Të bukura dhe ulërinin, i dashuroja>>

të gjitha bashkë, u qesha, i përshëndeta me krahë>>

u dërgova puthje me dorë.>>

> >

Pastaj miku im, botuesi dhe>>

e dashura ime më terhoqën në makinë;>>

motorri u ndez, fshirëset e xhamit>>

shtynë ujin tutje>>

e ndërsa largoheshim>>

nën shiun që binte>>

ktheva kokën pas>>

e i pashë sërish tek qëndronin>>

jashtë në atë mot të ndyrë>>

duke tundur  pankartat>>

dhe grushtet e tyre.>>

> >

ndihesh mirë kur je i njohur>>

në vendin ku ke lindur>>

kjo ishte ajo që kishte rëndësi>>

më shumë se çdo gjë tjetër>>

> >

* * *>>

më vonë në dhomën e hotelit>>

duke hapur shishet e verës>>

me miqtë e mi>>

> >

e ndjeva mungesën e atyre 

zonjave të natës

zemërake e të lagura

mbushur plot  pasion

Kamomila dhe PF falemderit shume per keto sjellje.jam admiruese e Bukowskit.

 

dhe nderkohe mendoj se çfare thote Bukowski per te shkruarin , vlen edhe per çdo art tjeter.

 

Me qe jemi te Bukovski...  (Ketu eshte orgjinali  http://www.poemhunter.com/poem/hot/ )

 

 E nxehtë #fullpost{display:inline;}

Ajo është aq e nxehtë, është aq e nxehtë,
sa unë nuk doja ta kishte askush veç meje,
dhe nëse nuk shkoja në shtëpi në kohë
ajo do ikte, dhe këtë nuk mund ta duroja,
do të çmendesha. . .
ishte budallallëk e di, ishte fëmijënore,
por më kishte zënë, më kishte zënë.

Shpërndava të gjithë postën
dhe Hendersoni më dha fugonin e natës
një xhip i vjetër ushtrie,
i mallkuari filloi të nxehej nga mesi i rrugës
dhe nata u bë e plotë
ndërsa unë mendoja për Miriamin e nxehtë,
ndërsa hidhesha brenda dhe jashtë fugonit
e mblidhja thasët e postës
motori vazhdoi të nxehej
shenja e temperaturës ishte në krye
E NXEHTË E NXEHTË
si Miriami.
hidhesha brenda e jashtë
edhe 3 ngarkesa e do isha në stacion,
makina ime po më pret që të më çojë te Miriami,
që rri ulur në kolltukun tim blu
tek pi skoç me akull
këmbë mbi këmbë duke ndërruar herë-herë pozicion
si gjithmonë,
edhe dy ndalesa. . .
kamioni fiket në mes ë trafikut,
djalli e kish kurdisur kështu
përsëri. . .
Duhej të isha në shtëpi më 8, 8-ta ishte afati i fundit për Miriamin.
Mora porosinë e fundit
dhe kamioni fiket sërish në një semafor
1 / 2 blloqe nga stacioni. . .
nuk do të ndizej, nuk mund të ndizej. . .
mbylla dyert, mora çelësin, dhe vrapova drejt stacionit. . .
Ua hodha çelësin atyre. . . firmosa. . .
Kamioni juaj i mallkuar ka mbetur i fikur në semafor u bërtita,
Pikos dhe Uesternit. . .
. . .Pastaj vrapova në korridor,
futa çelësin në bravë,
dhe dera u hap. . .
gota me të cilën kishte pirë ishte aty, dhe një shënim:

 

 

 


 

(vijimi i "E nxehtë&quotsmiley

 

Birë bushtre
tprita deri në tet e pes
ti nuk më dashuron
ti birë bushtre
dikush do më dashuroj
tprita gjith ditën

Miriam

Mbusha një gotë dhe lashë ujin të rrjedhë në vaskë
kishte 5000 bare në qytet
dhe unë do të kapja 25
duke kërkuar Miriamin
arushi i saj i purpurt mbante shënimin
me kokën varur mbi jastëk
I dhashë një gotë ariut, vetes një gotë
dhe u futa në ujin
e nxehtë.
 

njoni ka thon : talenti eshte tri here pune. ket shprehje e mbaj me te drejte nga keshillat e bukowskit qe beson se talenti zbret prej qiellit. 

enka, letersia nuk eshte art (per mu). e per me teper, te pakten per dy piktoret me te famshem deri sot, leonardo da vinçin dhe pikason, mesimet e bukovskit nuk permbledhin gje. sepse 10 vjet (aty ku thot:e të qëndrosh me sytë ngulur për orë të tëra) e ka punuar mona lizen (xhakonden) leonardo. ndersa te fshirit (aty ku thote: Nëse do të të duhet të ulesh mbi të e ta shkruash dhe ta shkruash dhe ta rishkruash përsëri, më mirë lëre atë pun&eumlsmiley ishte proçesi me i zakonshem i te punuarit i pikasos. 

permenda keta dy gjeni, per te lene te kuptosh qe rreshtat e bukovskit permbledhin ndoshta plot shkrimtare, por qe jane ne stad te tij dhe qe mua nuk me interesojne.

Peshku Fluturues, enka, Krasta Krau dhe akvll, faleminderit per pjesmarrjen. Se shpejti do postoj nje tjeter perkthim edhe une. Akvll, me pelqeu shume perkthimi yt.

Hajdar,

Po ta kesh lexuar me kujdes Bukowskin do kishe vene re qe ai e fillon keshtu:

"Keshtu pra, ti deshiron te behesh shkrimtar?" dhe qe ne kete moment te dy shembujt e tu skualifikohen. Bukowski flet aty me siper per nje gje krejt specifike.

Sa per idene tende qe letersia nuk eshte art, ajo eshte dhe mbetet ideja jote krejtesisht personale dhe nuk e shoh aspak me vend diskutimin per ta ndryshuar apo miratuar. Po aq personal dhe i yti mbetet dhe percaktimi se ne cfare kategori shkrimtaresh mund te futet Bukowski si dhe interesimi apo disinteresimi yt per te.

Nese shkruan, pra je shkrimtar i madh dhe i suksesshem dhe ke pershkuar nje rruge te ndryshme nga ajo qe Bukowski jep aty me siper, atehere do ishte shume me vlere nese do na sillje eksperiencat e tua.

Faleminderit per komentin.

ps : kot, s'beka. Po e zhduk nga ketu, sorry. 

 

 

 o izabel ju pergjigja ankas tek kjo shprehja "dhe nderkohe mendoj se çfare thote Bukowski per te shkruarin , vlen edhe per çdo art tjeter."

 keshtu qe vari lesht.  apo ke nevoj per llafe ? apo mendon se ka nevoje per mbrojtjen tende  bukovski ? 

Ok Hajdar. Nuk e dija qe e ke gojen me lesh. Me fal qe te replikova. Qe tani e tutje nuk do ta bej me.

Mbetsh me shendet.

 

Pjese nga Poema e Pushkinit "bisede me librashitesin"...

......Librashitesi...

C'eshte fama dhe lavdia

nje shperblim qe duket

ne leckat e poetit qarte

flori flori,flori  na duhen

Flori rrembeni posht e lart.........

dhe mbyllet pasi jepet pershkrimi i ardhjes se bleresve me buze ne gaz dhe xhepat plot..... Dakord ----tha Pushkini. Nje prurje e ketij lloi tip Bukovski nuk se eshte e panjohur . Jo vetem ne etiken e shkrimtareve te famshem por edhe ne kategori moshash e talentesh te ndryshem. Cinizmi i tij si tek "per disa znj.(lexuese) te miat " psh eshte nga variantet me te njohur ne lindje ne vitet 60 . Ja nje shembull mgjse dikur e pata permendur por tani ne kend te ri krahasimor...

E ndala rruges ne trotuar

i thash - te dua - , me tha - GOMAR!!

C' mendim fisnik 

t' ja heqesh breket 

t' ja besh sputnik ...

E vecanta e Bukovskit qendron ne ate se ai u shfaq ne POEZI i PLOTE me fjalorin e mpreftesine e "Rruges" ne nje kohe kur arti kishte operuar ne kete fushe vetem me "pjeseza" perjashtuar piktures qe prej kohesh kishte perfaqesuesit e saj te plote ne kete linje . Ne se mundim te bejme nje perafrim , eshte pararendese e repe-ve (hip hope etj) ku fjalori i rruges si i vetmi mjet qe se kishte harritur plotine te cfaqjes e tij u be dhe pjeserisht vazhdon te jete motori i Muzikes mbare boterore, me karakteristika te rralla te ngjashme me muziken . Imitimi i Bukovskit ose shkruarjet ne linjen e tij jane te pakta ne te gjithe letersite bashkekohore te pakten deri tani , perjashtuar "talenteve" te djegur per "lavdi" e mashtrues ordinere qe mundohen ti paraqitin si krijimtari te mirefillta . Duke qene i vecante ne lloin etij si i PLOTE patjeter qe ze vend ne gjerdanin e perlave te Poeteve boterore . Por vetem si GUXIMTAR  KONTRAPEDAL , jo si "bote" letrare .Pra nuk perben as kod etik per te marresi shembull rekomandimin e tij , por nuk perben shembull as ne kuptimin akademik te formimit te vargut , etj elementeve qe perbejne nje shkolle apo shkollez letrare . Gjithsesi mjaft i talentuar, por jo per tu pranuar symbyllyr dhe i "entuziasmuar smiley, te pakten kur flitet per me gjere ne fushen e VARGUT dhe Mesazhin qe percjell .Eshte plot jete,  si te thuash ne "pjesen e pasme" te te shprehurit Poetik . 

Për të komentuar tek Peshku pa ujë, ju duhet të identifikoheni ose të regjistroheni (regjistrimi është falas).