Një enciklopedi shqiptare me gabime të turpshme

Akademia e Shkencave e Shqipërisë është duke përgatitur Fjalorin Enciklopedik Shqiptar. Dy vëllime tashmë janë botuar, tani pritet edhe i treti. Deri më sot, askush s'e ka vërejtur skandalin: dy vëllimet e para përmbajnë gabime të tmerrshme

Kur në fund të qershorit të këtij viti në Tiranë, u prezantuan dy vëllime të Fjalorit Enciklopedik Shqiptar (FESH), kryeredaktori i projektit, Emil Lafe, me ton entuziast deklaroi se bëhet fjalë për një "vepër që na bën ta njohim më mirë dhe ta duam më shumë atdheun tonë, historinë dhe kulturën tonë, veten tonë".

Pastaj, Lafe, i cili është profesor dhe doktor shkence, me patos pothuaj revolucionar, e cilësoi botimin e FESH-it si "ngjarje e shënuar në jetën shkencore të vendit tonë, por edhe të shkencës e të kulturës shqiptare në tërësi; fryt i një pune të gjatë kolektive; arritje e rëndësishme e Akademisë së Shkencave të Shqipërisë; dëshmi domethënëse e rolit të saj drejtues e organizues në veprimtarinë kërkimore-shkencore të vendit, të përgjegjësisë së saj shkencore kombëtare, të pavarësisë së kërkimit shkencor në kohën tonë dhe njëkohësisht, një dëshmi të aftësisë së kapaciteteve intelektuale, që janë formuar në strukturat e saj".

"Zadar"? Zarë!

Pas këtij vetëlavdërimi patetik, lexuesi mund të mendojë se Akademia e Shkencave e Shqipërisë po i prezanton opinionit shqiptar dhe ndërkombëtar një sasi gjithëpërfshirëse të dijes. Enciklopeditë synojnë të jenë gjithëpërfshirëse.

Ato nuk mund të jenë një grumbull i parregulluar i dijes, por një paraqitje e organizuar e informacionit të saktë. Enciklopeditë duhet të jenë vepra që "konsultohen", kur lexuesi dëshiron të mësojë diçka për fenomene, personalitete, ngjarje historike, arritje të teknikës etj. Mbi të gjitha, enciklopedia është sinonim i saktësisë.

Botimi i parë i Fjalorit Enciklopedik Shqiptar në vitin 1985 ka qenë i ngjyrosur me epitete ideologjike: Partia e Punës dhe shoku Enver Hoxha janë ngritur në qiell, ndërsa Gjergj Fishta dhe patriotë e intelektualë të tjerë me orientim perëndimor janë fyer si kolaboracionistë, tradhtarë, armiq të kombit. Botimi i ri i FESH-it është pastruar nga frazeologjia ideologjike.

Po ashtu janë hequr lavdërimet "i madh", "i shquar" dhe konstatime të ngjashme subjektive, të cilat në botimin e vitit 1985 kanë qenë të rezervuara veçanërisht për figura të Partisë Komuniste të Shqipërisë.

Sipas profesor Emil Lafes, në hartimin e 7200 zërave të Fjalorit Enciklopedik Shqiptar kanë punuar mbi një mijë (1 000!) specialistë nga Akademia e Shkencave të Shqipërisë, nga Akademia e Shkencave të Kosovës, nga Universiteti i Tiranës dhe i Prishtinës, si dhe nga institutet e ndryshme. Me botimin e vëllimit të tretë, i cili është duke u përgatitur, Fjalori Enciklopedik Shqiptar do të ketë 3 000 faqe.

Për fat të keq, një shikim i shpejtë dhe rastësor i dy vëllimeve të para të FESH-it nxjerr në sipërfaqe gabime të mëdha, pasaktësi të turpshme dhe parregullsi të ndryshme. Profesor Lafe thotë se ekipi i specialistëve ka punuar nën drejtimin e tij që nga viti 1999.

Por, me sa duket, as dhjetë vjet punë nuk u kanë mjaftuar dijetarëve nga Tirana dhe Prishtina për të formuluar zërat e Fjalorit Enciklopedik pa gabime trashanike. Fillojmë!
Në prezantimin që i bëhet Imzot Rrok Mirditës theksohet se ky klerik i kreu studimet në Zadar dhe pastaj kishte shërbyer në bashkësinë shqiptare në Bronz.

Autori i këtij zëri në FESH, me sa duket, nuk e di se Zadar në shqip është Zarë, një qytet në bregdetin kroat, ku jeton edhe një pakicë me origjinë shqiptare, arbëreshët e Zarës. Sa i përket toponimit Bronz, me gjasë fjala është për lagjen Bronx në veri të New York-ut. Apo hartuesi i këtij zëri mendon se Imzot Mirdita ka shërbyer në kohën e bronzit?

"Evropë" apo "Europë"?

Në prezantimin e Kosovës bëhen disa gabime. Theksohet se Kosova gjendet në gadishullin ballkanik, por fjala gadishull njëherë shkruhet me "g" të madhe (G), herën tjetër me "g" të vogël (g). Pastaj nënvizohet se Kosova gjendet në kryqëzimin e rrugëve tokësore që shpien për në Serbi dhe në Europën Qendrore.

E vërteta është se autostrada E-75, e cila lidh Europën Perëndimore me Greqinë dhe Turqinë kalon pranë Preshevës, pra përtej kufirit të Kosovës. Edhe vija hekurudhore kalon andej.

Në pjesën e tekstit, ku flitet mbi eskalimin e gjendjes në Kosovë në fund të viteve '80-të, thuhet se Sllobodan Millosheviqi përfaqësonte krahun më ekstremist në kreun partiak dhe shtetëror të Serbisë. Me këtë rast harrohen ekstremistë edhe më të mëdhenj se Millosheviqi, siç kanë qenë Vojisllav Shesheli, Vuk Drashkoviqi dhe Arkani.

Sipas Fjalorit Enciklopedik Shqiptar më 15 janar 1999 "ndodhi" masakra e Reçakut. Ky formulim implikon se masakra në fshatin Reçak ka ndodhur si fenomen natyror dhe jo si pasojë e një aksioni të policisë serbe.

Në FESH-in e Emil Lafes herë shkruhet "Evropë" dhe herë "Europë". Lexuesi nuk e ka të qartë se cili nocion gjeografik është i saktë. Po ashtu edhe emrat e personaliteteve të huaja herë shkruhen në origjinal, herë transkriptohen në shqip. Për shembull: M. Ahtisaari (origjinal) dhe Bernard Kushner (transkriptim në shqip).

Ose: Gelsenkirchen (origjinal), Vyrzburg (transkriptim gjysmak në shqip, sepse do duhej të ishte Vyrcburg). Zoti Lafe, zonja Akademi: a ka rregull sa i përket transkriptimit të emrave të huaj në gjuhën shqipe?

"Negros"? Negroc! "Patos"?

Vargu i gabimeve vazhdon: Trevën e Gollakut në Kosovë Fjalori Enciklopedik Shqiptar e quan "Gollapi". Në fjalor mund të gjeni edhe këtë konstatim: "Nga 7 maji 1992 nisi botimi në Zvicër i gazetave 'Bota sot' e 'Rilindja' dhe më pas 'Zëri i Kosovës'".

E vërteta është kështu: "Bota sot" ka filluar të botohet në vitin 1995, gazeta "Rilindja" më 12 shkurt 1945, ndërsa botimi i edicionit të jashtëm filloi në maj të vitit 1992, në qytezën Zofingen të Zvicrës. Skandaloze është të shkruhet se gazeta "Zëri i Kosovës" filloi të botohej në vitet '90-të, kur dihet se kjo gazetë nisi të publikohej në qershor të vitit 1982 në Gjermani, me teknikën që e kishte lënë Jusuf Gërvalla.

Në FESH gabimisht është shkruar edhe emri i majës malore në Slloveni: "Trigllov" në vend të Trigllav. Një ndër gabimet më zbavitëse është ky: Thuhet se Jakup Krasniqi, kryetari aktual i Kuvendit të Kosovës, është lindur në fshatin "Negros".

Fjala është për katundin Negroc, i cili pas luftës së fundit nga ekspertët patriotikë të toponomastikës, është pagëzuar me toponimin Fatos. Ndonjë lexues pa njohuri të mëdha gjeografike mund të mendojë se "Negros" është ndonjë rezervat indianësh në Kosovë.

(Përndryshe Jakup Krasniqi është njëri prej formuluesve të Fjalorit Enciklopedik Shqiptar; autorë të tjerë nga Kosova janë Emin Kabashi, Shyqri Galica, Jusuf Bajraktari, Rexhep Hoti etj. Por, në 21 redaksi, të cilat kanë qenë përgjegjëse dhe kanë punuar për hartimin e FESH-it, nuk ka marrë pjesë asnjë autor nga Kosova).

Ecim më tutje nëpër Fjalorin Enciklopedik Shqiptar. Pasaktësia e radhës është kjo: thuhet se Sllobodan Millosheviqi iu dorëzua gjykatës së Hagës më 29 qershor 2001.

Jo, zoti Lafe dhe llafazanë të tjerë me alamet tituj e grada shkencore, e vërteta është se Millosheviqi u transferua në burgun e Organizatës së Kombeve të Bashkuara (OKB) në Hagë më 28 qershor 2001 - në përvjetorin e Betejës së Kosovës (1389) dhe në përvjetorin e fjalimit të tij luftënxitës në Gazimestan (1989).

Sipas FESH-it komunisti shkodran Jordan Misja ka jetuar nga viti 1911 deri më 942. Kjo i bie sikur Misja të ketë jetuar prapthi në kuptimin kohor. Për Gjergj Fishtën thuhet se studioi në seminaret dhe institutet françeskane në Sutjekë (të Bosnjës). E saktë është: Sutjeskë!

Përdhosja e një projekti

Përveç gabimeve të shumta, vlerën e FESH-it e zvetënon dukshëm edhe përgatitja e dobët grafike. Parathënia është shkruar me llojin e shkrimit Times New Roman, gjë që është e pazakonshme jo vetëm për enciklopedi. Për vepra të tilla rëndom përdoren lloje më inventive shkrimi. Cilësia e fotografive është skandaloze, madje fytyrat e disa personaliteteve as që dallohen.

Përgjegjësia për të gjitha këto gabime, dështime dhe formulime skandaloze bie mbi doktorin e shkencës Emil Lafe dhe akademikë, profesorë e shkencëtarë të tjerë nga Tirana dhe Prishtina, të cilët me dembelizmin dhe fodullëkun e tyre kanë përdhosur një projekt interesant, siç është hartimi i Fjalorit Enciklopedik Shqiptar.

 

Natyrisht nuk duhet pasur iluzione se dijetarët nga Tirana e Prishtina mund t'i ofrojnë opinionit të interesuar një enciklopedi, e cila u afrohet simotrave të saj në Evropë (Encyclopædia Britannica, L'Encyclopédie Universelle Larousse, Brockhaus Enzyklopädie, Enciclopedia universal ilustrada europeo-americana). Por, edhe për rrethanat ballkanike, gabimet në Fjalorin Enciklopedik Shqiptar, të botuar së fundi në Tiranë, janë të papranueshme.

50 Komente

Nuk po arrij ta kuptoj zemerimin dh agresivitetin me te cilin gazetari po e sulmon FESH-in.

Shume prej gabimeve te permendura duket se jane typo-s (bronz-bronx, negros-negroc, etj.). Evrope-Europe ndoshta ka te beje me ata qe e kane shtypur fjalorin, nje person ka pasur nje menyre shkrimi te Evropes nga tjetri qe i thote Europe. Persa i perket Zadar-it, nuk e di c'do gazetari: ta nderrojme emrin e qytetit, te veme ne kllape emrin shqiptar me te cilin njihet qyteti?

Per datat duhej te ishte treguar me shume kujdes.

Per mua edhe ky botim vuan nga mungesa e nje redaktori per te pare qe gjithcka te ishte ne vazhdimesi, si ne shkruarjen e emrave te personaliteteve te huaj ashtu edhe ne korrigjimet e mundshme te typo-ve.

Gabime te tilla redaktoriale jane te lehta te korrigjohen, sidomos ne botimet me tirazh te ulet.

A ka vene Akademia, apo personat pergjegjes per botimin e ketij fjalori, nje shenim apo parathenie ku te shpjegoje cilesite e fotografive,menyren e perfshirjes se emrave te huaj apo vendeve gjeorgrafike ne te? Nese jo atehre u duhet terhequr veshi per nje pune redaktoriale te dobet qe e dobeson fuqine e ketij fjalori, por nje sulm i tille nuk me duket se ndihmon.

Shumica e gabimeve vertete mund te jene gabime daktilografimi (typos) por gjithesesi, per nje enciklopedi edhe nje gabim i vetem daktilografimi eshte shume. Vetem dje po e benim kete bisede me nje kolege ne zyre.

Na bente pershtypje sesi jashte vendit ku kemi studjuar, perkatesisht ne Itali dhe SHBA nuk kishim gjetur kurre (vertet, ASNJEHERE) gabime daktilografike ne tekstet shkollore, librat, gazetat, televizionet. Te duket sikur librat kane zbritur nga qielli, te perkryer, pa gabime...Ndersa ne Shqiperi profesioni i korrektorit ka humbur.

Para ca kohesh po lexoja "Mosha e arsyes" te JP Sartre. Nje veper e jashtezakonshme qe me ne fund erdhi ne shqip (romani i pare i triologjise Les Chemins de la Libert&egravesmiley. Duke e krahasuar me versionin anglisht qe e kam lexuar vite te shkuar me del se eshte nje perkthim i shkelqyer i Diana Çulit. Por nuk eshte korrektuar. Ka kaluar nga perkthyesi direkt ne shtypshkronje mesa duket. Kam gjetur dhjetra (ndoshta mbi 100) gabime ne 420 faqe roman. Dhe eshte turpi i botes qe nje veper e ketij kalibri vjen tek lexuesi yne me kaq gafa te shemtuara.

Problemi me artikullin qendron, midis te tjerave, tek titulli. Une si lexuese, kur lexoj kete titull, kam pritjen qe keta akademike kane bere gabime konceptuale, llogjike qe jane te turpshme per nivelin shkencor qe duhet te zoteronin keta hartues. Kete ma perforcon edhe hyrja e artikullit, me sakte, fjala e cituar e Lafese. Per kete pritje, artikulli eshte zhgenjyes, cdramatizues: une si lexues nuk marr asnje infomacion mbi cilesine e permbajtjes, mbi koherencen e permbajtjes se kesaj enciklopedie. Autori e thote edhe vete, e ka pare shkarazi, dhe e kane revoltuar kryesisht gabimet drejtshkrimore. Them gabime drejtshkrimore, sepse saktesia e datave historike qe permend autori eshte paksa medyshese: varet se cilit burim i jane drejtuar hartuesit e enciklopedise dhe cilit autori i shkrimit; pra, eshte pak subjektiv si argument, dhe ne ketu si lexuesa jemi te paafte ta gjykojme ne kushtet e ketij informacioni qe jepet.

Ajo qe mua m'u duk interesante eshte fakti, qe akademiket perballen me te njejtat probleme te gjuhes shqipe para globalizimit si edhe lexuesi, gje qe eshte paksa paradoksale ne dukje te pare; sepse keta, apo me mire, insititucioni qe perfaqesojne, eshte autoriteti qe ka hartuar ligjet e rregullat e drejteshkrimit. Ne te vertete, kete kaos drejteshkrimesh e sheh kudo - boll nje vizite ne nje librari, nje veshtrim i shkurter i titujve, dhe e sheh menjehere - gje qe te ben te mendosh, qe ka ardhur koha qe, ne vend qe ca gjuhetare t'u thone ca gjuhetareve te tjere ne publik se ku jane problemet e gjuhes shqipe, ne vend qe gjuhetaret te merren me mediatizimin e erudicionit personal, ndoshta duhet te fillojne te bejne punen e tyre, pa e humbur kohen neper media; tek e fundit, duket se secili gjuhetar e di ku eshte diagnoza, pra duhet kaluar me tej. Por, per kete, do te na duhet, ndoshta, te presim gjate.

Nga ana tjeter, them se gabimet e evidentuara drejtshkrimore, pertej perndeshjes me -, dhe kaosit qe sjell globalizimi, mund te jene edhe te lidhur me mungesen e deshires, apo aftesise, apo kultures per dashurine per detajin: ne opinionin tim, nje problem shume i madh.

Mua artikulli m'u duk pak i ashper, edhe pse e kuptoj irritimin e autorit (ate te shkruarin dhe ate midis radheve).

 varet nga shtepia botuese...sidomos ne fillimet e 90 shumica e librave ishi jo vetem pa redaktim por edhe perkthim shume i dobet...shpesh nga kumulimi i te dyjave nuk ja nxirrje dot kuptimin....

arsyeja eshte e thjeshte, kosto sa me e lire ose mund ta quash edhe mashtrim te lexuesit, pa llogaritur te drejten e autorit...

autori i shkrimit prek nje teme te rendesishme por duhet te merrte kohe qe te korrektonte edhe shkrimin e tij: fjala e drejte eshte Würzburg....

Eshte i njejti problem me e median te cilen shume here e kemi sulmuar ketu. Nuk ka redaktore. T ahj dreqi, nje redaktor i vetem i fjafton nje libri. Fundja ta beje vet dikush roline redaktorit. Gabimet daktilografike jan te vetmet gabime qe mund te kete ne nje liber apo ne nje media te shkruar. Nuk ka gabim tjeter.

Une edhe gazetat qe lexoj ektu ku jam, nuk permbajne kurre gabime daktilografike, kurre, e jo me librat. Problem eshte edhe fakti se nuk ka nje Maliq me shkop ne dore per mediat.

Ne kete shkrim gazetari ka ndjekur menyren shqiptare te te berit te gjerave. Eshte entuziazmuar aq shume nga zbulimi qe ka bere sa ka vene nje titull bombastik. Por kur e ka kuptuar qe zbulimi nuk ishte me rendesi kombetare, beri nje permbajtje per te ardhur keq.

 

Sa per gabimet, nuk eshte asgje e re kjo. Gjeni nje liber ne shqip qe nuk ka gabime te tilla, apo nje gazete, apo nje televizion. Nuk kam pare asnje liber te botuar pas 1990 ne Shqiperi qe te mos kete gabime shtypi.

O Blend, keq me vje po une gabime kam gjet disa here ne gazeta apo edhe libra shkolle m'Froncet. Sigurisht nuk krahasohen me ato qe gje ne botimet shqip, por ndodh! Kjo jo per te justifiku gabimet e FESH (se atyne turp e faqja zeze qe s'gjejne dot i korrigjus te hajrit), por sa per te kundershtu ket manine tate per me mbrojt çdo lloj sulmi ekstrem ne kulm, qe vjen nga Shekulli.

Para ca kohesh, Urim Bajrami (ne mos gabohem) pat bo nje artikull mbi gabimet ne tekstet e shkollore. Po aty behej fjale per gabime konceptuale, qe deformonin historine apo gjeografine shqiptare, dhe toni ishte konstruktiv. Kurse ky duket ashiqari fare se ka kunj personal, ndaj artikuj te tille o gjynof jo me i mbrojt po edhe me i bo jehone tu i sjell ketu.

Urraaaaa! Selfo duhet me kthy nai gjo permys se jena dakort te dy ksaj rradhe!

eeeee, une nuk kom gjet kshu gabimesh n'ameriket. Se kisha vene re qe ishte botu tek Shekulli kjo. M'duket se manine e ke taten. M'duket se kushedi mund ne ta kem, po du rraf per kshu gjonash. Ose duhet njoni sa per me kundershtu. smiley

Self, pata edhe une nje ndjesi te ngjashme, dmth prisja te identifikoheshin probleme te renda konceptuale ... po fundja nje enciklopedi, e per me teper nje enciklopedi shqiptare, eshte nje theshethemxhie e shkences, dhe Robelli merret me konceptin e mbledhjes se ketyre njohurickave si problem. Por kete gje mund ta kishte bere ne menyre me te drejteperdrejte, ne vend qe te na linte ne dembelet te nxirrnim komkluzionet tona.

Sepse, cfare domethene ta mbledhesh njohurine per universin shqiptar nga Wikipedia, apo nga nje enciklopedi angleze, apo nga nje enciklopedi franceze (gje qe eshte ashiqare tek shkrimi i emrave) - lere pastaj njohurite per Kosoven nga ndonje burim serb/serbofil? Dhe per me teper, ta besh kete kur ke arritur te mbledhesh jo pak, po 1000 eksperte?! Domethene qe ti kot sa e ben kete pune or burre, po gjej 5 perkthyes te mire e perkthe enciklopedite e mira, gjej edhe 2 patriote qe te krefin lajthitjet ekspansioniste te fqinjeve. Po prit, ne as kete s'e bejme dot. Atehere terbon Robelli dhe na jep shkrime te paekuilibruara per shijet e Lizandrit smiley dhe mashtrueso-siperfaqesore per shijet e tua smiley

dmth prisja te identifikoheshin probleme te renda konceptuale ...

prisje ta bote ket pune nji gazetar i shekllit ?? Ne nje gazete dyqinlekshe ?

Bedrije, per Robellin kam pershtypjen se eshte me shume se nje gazetar i shekllit, jo shkencetar, por gjithsesi dicka mbi gazetar. Di ndonje gje me shume?

jo une skam asi pershpypje per Verin, di vetem qe eshte kolumnist. kaq.

Si te thush , si foltore ka zgjedh gazeten sheklli, qi bon dyqin leke ene del me humje smiley

Edhe n'ket foltore, ne nje kolone te caktuar, vallai une spres nai analize kushedisa serioze apo me pergjegjesi, te nje botimi voluminoz dhe qe prek shume fusha te dijes sic eshte fjalori ne fjale.

O Nexh ti e ke shume mire, po une nganjehere mendoj se neper gazeta mund te behen edhe recenca me serioze, nga njerez te specializuar, qe i permbledhin mendimet e tyre per publikun e gjere. Meqe na e kishin sjelle kryepeshqit edhe ne faqe te pare (qe mund ta kene bere per ta kritikuar, po nejse). Thashe SE MOS.

edhe mundej moj, ti se ke keq ne parim

por do bente vaki pale per ndonje teme me interes per publikun, si psh politika, martesat gay, divorci i Pirro Cakos, apo festivali i kenges smiley

por, per fjalorin enciklopedik ?

Gjene mire dhe kaq, se te pakten murem vesh qe ka dale ne treg smiley

Jam me ty Bedrije. Se probleme te renda konceptuale mund te kete pasur vertete por jane studiuesit e fushave qe arrijne ti identifikojne. Ja psh, me vjen ne mendje historia e Shqiperise dhe deformimet pa kufi te bere gjate periudhes komuniste. Do isha kurioze psh mbi cfare shpjegimi kane dhene historianet ne kete enciklopedi per 28-29 Nentorin, shume klishe te me falni por enciklopedia eshte nje dokument zyrtar ... Nuk mund ta ndaloj veten nga te menduarit se me shume mundesi kjo enciklopedi eshte 'femija' i ndonje donacioni bujar te nderkombetareve, hartuar ne kohe rekord nga 1000 ekspertet qe Akademia e Shkencave nuk i thoshte dot jo. Mos u habisni, a nuk eshte e njejta gje qe ndodh shpesh me INSTAT... Robelli paska bere 'shume zhurme per agje' smiley

Ky gazetari qenka nje injorant, po i atij kalibri qe i ben NDER gjithkujt qe kritikon.

Nje kritike e dobet, nje kritike e pabazuar fare, ose e bazuar ne budallalleqe te tilla dhe e sterfryre me nje titull TE TILLE eshte turp me i madh sesa gabimet qe sulmon.

Sidomos kur thote qe FESH-i i meparshem ishte i mbushur me ideologji, a thua se kjo e bente te paperdorshem; a thua se ky gazetar e kish hapur ate FESH ne kohe te tij, dhe nuk kish mesuar dot gje, sepse ishte i mbushur me ideologji... apo nuk gjente dot shpjegimet qe kerkonte, per shkak te ideologjise... ik ore pirdhu andej! Injorant grindavec e pizeveng qe as nuk ke prekur liber me dore, dhe do te ankohesh kot me kot, a thua se merr doktorature...

FESH-i i ri, eshte i turpshem, thuaje troc, se antikitetin shqiptar ia atribuon te gjithin grekeve. Se shqiptaret, apo iliret nuk kishin asgje te tyren, cdo gje vinte nga greket, as arkitekture, as ndertimtari, as art, as skulpture, as ikonografi, as gjuhe, AS GJUHE, asnje gje, duke perfshire shume perfaqesues dinjitoze, dhe duke futur edhe me shume informacion per Greqine... dhe kur meritat ne fund te librit i shkojne nje stafi te perbere vetem nga Kristo, Nikollaqe, Andoner, Petraqe e kush e mban mend tjeter... nja 10 emra, cuditerisht te gjithe ortodokse, asnje katolik, asnje myslyman, cuditerisht qe te gjithe me emra qe dsi do i quante vete ky FESH, - emra greke.

Kjo eshte nje gje per t'u kritikuar, ky eshte nje aspekt i turpshem per t'u permendur. Gjera te tilla ne te vertete, kalojne pa u vene re, sepse "kritiket" tane jane injorante, sepse nuk dine asnje gje, sepse nuk njohin teori alternative, sepse FESHi i meparshem kur thoshte qe kjo eshte ilire, kjo eshte ilire dhe jo greke si thone dhe si mendojne, dhe edhe arrihet te shpjegohet se pse eshte ashtu si thone ata... po c't'i besh, kjo eshte ideologjia komuniste dhe ai paska qene plot me te... Sepse edhe Britannica eshte me e afert me realitetin qe njohim ne sesa FESHi i ri, qe le ta themi, nuk eshte bere fare nga profesore, por nga nje skuader perkthyesish te greqishtes.

gjithe te mirat...

Titulli apo artikulli mund te mos jete perfekt, por ve ne pah nje problem per te cilin ja vlen te shkruash, te diskutosh dhe te informosh publikun.

Une kam vite qe nuk lexoj me asnje botim ne gjuhen shqipe, pervecse periodikeve te cilet te bihen lehte ne duar. Arsyeja per kete eshte se kam humbur besimin ne nivelin e tyre te profesionalizmit. Dhe me thene te drejten te perdoresh fjalen "profesionalizem" per to, eshte pakez e guximshme.

Per fat te keq problemi nuk qendron vetem tek enciklopedia, e cila ne nje fare menyre eshte si qershia mbi torten e injorances dhe te papergjegjshmerise qe ka kohe qe po gatuhet ne Shqiperi, po tek shqipja dhe tek profesionalizmi i te ashtequajturve profesioniste te cilet me lehtesine tyre prej adoleshtentesh ne perballjen me detyrat qe kane marre persiper, po instituicionalizojne injorancen dhe fitoren e mediokritetit mbi virtytin ne vendin tone.

Edhe pse eshte e vertete qe roli i korrektuesit eshte shkurtuar ne Shqiperi, mendoj se pergjegjesia per kete katrahure nuk mund t'i lihet vetem atij.

Mendoj se pergjegjesia eshte shume me e veshtire per t'u identifikuar dhe ndoshta qendron ne mekanizmin dhe sinergjine qe lidh te gjithe aktoret qe realizojne nje botim dhe gjithashtu ne nderveprimin e tyre me faktoret e jashtem te shoqerise ne te cilen jetojne dhe per te cilen kontribuojne.

Nqs. konteksti ne te cilin jetojme te edukon dhe te meson se nuk eshte e nevojshme qe te jesh i pergjegjshem dhe qe te punosh fort e ne bashkepunim te shendetshem me te tjeret qe te realizosh pasionin tend, por mjafton te jesh medioker dhe i papergjegjshem per te mbijetuar apo per t'u pasuaruar... nqs. konteksti na meson kete... nuk ka me arsye qe te prodhosh nje pune cilesore.

Pasioni, inteligjenca dhe vlerat individuale nuk mund te jene te mjaftueshme per t'i rezistuar ketij presioni. Ato fillojne dhe vyshken pak e nga pak, derisa se fundi vdesin dhe ti fillon te mendosh se te jetosh ne ferrin mbi toke eshte mese normale.

Ja vlen ta diskutosh qe c'ke me te. Dhe ti, edhe Robelli, keni shume te drejte. Ne fakt, u jap te drejte 100%! Cudi, mbas asaj qe kam shkruar me siper? Jo, ne fakt edhe ato qe permend Robelli jane, disa prej tyre, te meta qe duhen adresuar me zgjidhje. Edhe gabimet ortografike jane ceshtje per t'u shqetesuar; por, kane rradhe gjerat! Eshte njesoj si te thuash: "Shqiperia eshte greqi!" dhe te ankohesh qe "greqia" qenka shkruar me te vogel!!! Duhet pare me pare mashtrimi katastrofik qe percon fjalia, pastaj te shqetesohemi per gjuhen e perdorur dhe gabimet ortografike; te mos te shqetesohemi pse ky lloj mashtrimi i turpshem nuk qenka shkruar pa gabime ortografike/gramatikore, dhe te anashkalojme mashtrimin ne vetvete. Prandaj me krijohet pershtypja qe Robelli nuk ja ka idene e gjerave qe thote; prandaj per Robellin eshte me e rendesishme qe te zere nje faqe artikulli per "Zadarin" qe nuk na prish pune fare, sepse permendet thjesht ne kontekstin e biografise se nje personi, plus qe, nuk e veshtireson aspak gjendjen ne harte te Zadarit; sepse fundi i fundit, per aq dhe vetem aq permendet ne biografine e dikujt. Te anashkalosh shtyllat dhe themelet e historise sone kombetare, te kultures sone, te tradites sone, dhe te vete identitetit tone kombetar, eshte te harxhosh kohe dhe energji, bile t'i perdoresh ato per te fshehur problemin e vertete te kesaj Enciklopedie, qe fundi i fundit, vetem Shqiptare nuk mund te quhet ne kete pike.

Ky eshte problem per mua. Ceshtja e Zares, eshte nje pike uji ne nje oqean te humbur, te zhdukur. Eshte me kollaj te gjesh oqeanin dhe pastaj te shqetesohesh per ate piken, sesa te mundohesh te besh te kunderten...

Dhe qe paskan marre pjese 1 000 veta ne perpunimin e atij materiali... duhet pak me shume informacion per t'ja mbushur mendjen dikujt qe ne fund te vellimit te pare lexon vetem ato emrat qe permenda me lart. Keshtuqe, faleminderit shume per perpjekjen, gozhda eshte tjeterkund, cekici godet tjeterkund dhe gazetari nuk eshte kerrkund afer vendngjarjes.

"FESH-i i ri, eshte i turpshem, thuaje troc, se antikitetin shqiptar ia atribuon te gjithin grekeve. Se shqiptaret, apo iliret nuk kishin asgje te tyren, cdo gje vinte nga greket, as arkitekture, as ndertimtari, as art, as skulpture, as ikonografi, as gjuhe, AS GJUHE, asnje gje, duke perfshire shume perfaqesues dinjitoze, dhe duke futur edhe me shume informacion per Greqine... dhe kur meritat ne fund te librit i shkojne nje stafi te perbere vetem nga Kristo, Nikollaqe, Andoner, Petraqe e kush e mban mend tjeter... nja 10 emra, cuditerisht te gjithe ortodokse, asnje katolik, asnje myslyman, cuditerisht qe te gjithe me emra qe dsi do i quante vete ky FESH, - emra greke."

 

ZOTRULES edhe kjo na duhej!!!!Jo se nuk ka ndodhur dhe perpara se FESH -vellimi ne fjale-te botohej,por eshte vertete nje dange e zhurmshme mbi gjithcka thuret e shthuret rreth historise tone si komb!!!!

Turp!!!

dhe kur meritat ne fund te librit i shkojne nje stafi te perbere vetem nga Kristo, Nikollaqe, Andoner, Petraqe e kush e mban mend tjeter... nja 10 emra, cuditerisht te gjithe ortodokse, asnje katolik, asnje myslyman,

E besoj zotrules-in; dhe ndersa kalova ket pasazh, me vete thashe: e mer djema e cuca, a nuk ju "ring a bell" kjo, a nuk ju kujtohet nje debat i madh para ca kohesh te peshku, kunder njerit, "en bloc", peshkerisht, me berihaj militanto-dixhital, me fryme revolucionare 99.99 perqindshe derisa i dhate "derrmen" dhe e perjashtuat me nje plenum te posacem nga bashkesia jone e shendetshme dhe e pamolepsur me "patriotizma obskure", "kombetarizma primitive" dhe "pathetizma te daleboje"? C'togfjalesh i mjere "kombetarizem primitiv"!

Ne emer te korrekteses se shpifur ne bejme gabimin foshnjor te mos dhenies se "benefitit" Sinjor Dyshimit. Kur ne vendet qe duam te imitojme si modele, nuk ngeli bythe evgjiti pa marre benefit!!!

Per mu kjo eshte shqetesuese. Sepse nuk e di nese perkatesia ne cfaredo grup-kategorie perfshirese te listes emerore te cituar eshte jo domethenese si faktor ne prodhimtarine-attitudat individuale te tyre. Nuk ka pse te kete te tille shperpjestim ne autoresine e veprave si kjo!

"E besoj zotrules-in; dhe ndersa kalova ket pasazh, me vete thashe: e mer djema e cuca, a nuk ju "ring a bell" kjo, a nuk ju kujtohet nje debat i madh para ca kohesh te peshku, kunder njerit, "en bloc", peshkerisht, me berihaj militanto-dixhital, me fryme revolucionare 99.99 perqindshe derisa i dhate "derrmen" dhe e perjashtuat me nje plenum te posacem nga bashkesia jone e shendetshme dhe e pamolepsur me "patriotizma obskure", "kombetarizma primitive" dhe "pathetizma te daleboje"? C'togfjalesh i mjere "kombetarizem primitiv"!"

Pa silleni njehere listen e kontribuesve se eshte me e shendetshme te ndahet paranoja nga realiteti, besimi pa fakte tek ajo qe thote zotrules nga Sinjor Dyshimi, bindja e semure mbi shperpjestimin statistikor nga ndarja reale e pergjegjesise. C'dallim i sakte ky mes kombetarizmit dhe kombetarizmit foshnjor.

Per te kenaqur dyshimet e tua, mund te them qe e kam lexuar vellimin e pare. ne fakt jo te gjithin, sepse kur shkon deri nga mesi ne nje FE"SH" dhe sheh qe asgje nuk eshte shqiptare, edhe te humbet durimi. Dhe vellimi i pare me ka rene ne dore para nja 8 vjetesh. Lista e bashkepunetoreve eshte e stampuar ne faqen e fundit, nuk ka me shume se 10 veta, mesa me kujtohet. E mesa me kujtohet, te gjithe ishin sa "akademike" dhe prof-doc.-a aq edhe kristaqe, pandelinj, nikollaqe dhe spiridhone te kesaj nomenklature.

Askush nuk eshte i detyruar te besoje ate qe them une, se nuk po e them per te konvertuar dike; por e shoh edhe nga diskutimet qe po beni ju te gjithe, qe askush prej jush nuk ja ka idene se per cfare po behet fjale; andaj, sa te diskutoni me njeri tjetrin per orteqe daktilografie dhe drejtshkrimi, me mire mos iu afroni fare kesaj teme, meqe nuk keni asnje gje konkrete per te ofruar, dhe hapni nje teme tjeter ku te kaloni ne sita dhe shosha gazetat dhe revistat shqiptare...

Edhe sikur t'ja kisha keputur krejt qiqra ne hell, te pakten verejtja qe bera me siper, eshte e vertetuar 1000%.

Keshilla ime eshte qe pagjaksat te shkojne e te bejne ndonje "group hug" andej nga seksionet e letersise nen temen e ndonje poezie me sfond mariachi.

Une nuk e di se cdo te thuash ti me "pagjaks". Sidoqofte, gromesimat iu falen te gjitheve. Problemi eshte qe nuk jane te gjithe aq pagjaksa sa te binden me "mesa te kujtohet ty." Ty mund te te kujtohet edhe sakte, kushedi, mund edhe te kesh te drejte qe fryma gjenerale te te jete dukur teper pro-greke, por nuk ke asnjelloj besueshmerie, pasi mund edhe te te kete verbuar dhe shurdhuar "gjaku". Keshtu qe pa e sjelle listen e kontribuesve ketu qe ti shohim te gjithe Kristot e Pandelinjte, qofshin Frasheri e Majko, apo jo, gjithe c'fole per gjakun te mbetet gromesime, qe sic thashe, te falet.

Prandaj thashe qe te vesh e t'u bashkohesh atyre levruesve te ndjenjave nga seksionet e poezive. Sepse edhe sikur une t'ja kem futur kot, asnjeri ketu nuk ka lexuar asnje faqe nga ajo enciklopedi, nderkohe qe ne vetvete, une jam i bindur qe kam lexuar madje aq sa jam detyruar ta hedh tutje. Prandaj, thashe apo s'thashte te verteten une, ju rrini e diskutoni per gabime ortografike, sigurisht, gjithnje pa lexuar asnje faqe ne te, thjesht duke u bazuar ne artikullin e mesiperm. As gabimet ortografike ndoshta nuk u lejohen t'i komentoni derisa t'i shfletoni ndonje faqe librit ne fjale. Megjithate, une them qe ju lejohet, por shtova ate tjetren, qe ka nje katastrofe aty ne ate Enciklopedi, qe ben fare te padukshem ate problem qe ju diskutoni me aq patos dhe kompetence.  Kete e etiketova si pagjaksi; sepse aty behet fjale per ty, per mua dhe per te gjithe ne, qe nuk kemi te kaluar, qe nuk jemi ata qe kujtojme, dhe gabimet ortografike kur identiteti jone cenohet ne kete menyre, mua as qe me hyjne ne sy fare!!! Nese nuk te zjen gjaku per ate qe thashe, te zjeka per ortografine???

Ua bera te ditur ku qendron katastrofa qe them une, dhe ti? - kerkon emrat qe ta vertetosh!

Dhe do te ta sqaroj ty personalisht ketu, qe edhe pse e shtova ne komentin tim ate gje, mua nuk me venitet aspak pjesa ortodokse shqiptare, as kontributi qe kane dhene patriotet tane ortodokse, dhe, nuk e permenda fare me ate lloj konotacioni. - para se t'i shkoje mendja per "keq" ndonjerit ketu. Megjithate, nese dikush do te donte ta komentonte, do ishte mese i mirepritur.

Une nuk u mora me ortografine, por me shqetesimin qe ngrite ti. Keshtu qe per aq sa me drejtohesh mua nuk ka nevoje t'a permendesh qe ka shqetesime me te medhaja se ortografia. Kur thua se te zjen gjaku, sidoqofte, zere se nuk ke thene asgje, pasi ate llaf e thote cdo histerik pa asnje lloj arsyeje. Gjaku uje nuk eshte qe te zjeje aq kollaj, keshtu qe fjala jote te kete vlere, sill listen, shembujt dhe arsyetimet se pse te zjeka gjaku.

Ore mire e ke ti, se u futa vete ketu, te te jap shpjegime ty!!! Hajde t'u mbyllte e mendjes hajde... nese nuk do te marresh pjese ne nje shqetesim, mos pretendo te jesh psikolog e te hedhesh marifete te tilla "psikanaliste", a thua se te detyrohemi shpjegime "per se", se kushedi, i ke dhene vetes misionin e qetesimit te gjakrave apo gjendjes shpirterore te histerikeve si puna ime...

Jo, jo. Desha dhe une te marr pjese ne shqetesim po te ishte real. Por mesa duket qenke tip qe nuk te kuptojne.

Puna e Fesh-it, une e kam pare, edhe nje pune kolosale. Ky sulm eshte i tepruar.

 

Duhet sulmuar, natyrisht qe duhet sulmuar sepse ka gabime, po para se te shkojme aty ka me qindra libra e revista e gazeta ne radhe.

Fesh-i eshte i fundit.

Nuk e di cfare gjuhe eshte kjo fjale (si greqisht me duket), po si shume anapulla po i ben keto sugjerimet (ose ters, ose altüst) o desaparacidos.

Pershnes Lizandrin kurdo qe ndodhet.

me koke poshte, se prapthi, te fillosh nga fundi, e te tjera shprehje qe s'po me vijne, se nuk e stervis doren sa duhet me keto punet e gjuhes.

ta thashe edhe turqisht se kisha nje pershtypje te lehte mos e dijshe, por gjasat qenkan qe e kam pasur gabim.

Me fal Tropizem po e riprovoj : ke per te thene ndonje gje kunder/pro/mbi komentin tim se s'po te kuptoj?

cudi e madhe qe s'me kupton. them, si mund ta fillosh nga revistat, e ta mbarosh me baballaret e dijes shqiptare? po pate miresine te me ndihmosh..

librat beson ti se e kam fjalen per librat e shkruar para 45 ndoshta?

jo

e kam fjalen per librat revistat gazetat qe dalin / kane dale vitet e fundit.

per gazetaret

per ne vete ketu qe shajme FESH-in per nje " M qe ti se ve fjala Mik behet ik" po me sa kam pare une vetem Edrus komentonte me ë

Edhe ky tipi qe shkruaka te Shekulli me sa duket ate Shekullin se lexon, vetem shkruan aty.

Kjo eshte hipokrizi!

 

 ( duke shpresuar te kem qene me i qarte tropizem )

e para, une s'besoj se ketu behet fjale per nje M. e dyta, besoj se botimet me te rendesishme per kulturen shqiptare jane botime baze, botime per reference, dhe po, besoj se me to duhet punuar me shume dhe me perpara. kaq.

Zotrules ...Falem penes suaj te ndjere dhe mendimit po aq te vyer ne krirtike . Desha te shtoj se kritike me mbiemer TOROBELLI ka ne cdo kthese rrugeve te Laprakes , Kombinatit ...le me pataj te Kodrat e Bathores ku gelojne si mizat mbi m.. """" se sllavo - komunizmi zotnie """'

As duhet  lexuar dhe as marr mundimi te lexohen pacavure te natyres Histori , Enciklopedi , Gjuhesi , Drejteshkrim , Letersi ose botime Shqiptare ne teresi po qe se ne perberje te tyre ka qofte edhe nje rresht si " u pastrua nga ideologjia komuniste" sepse eshte niveli me praktik i matjes se prurjeve nga INJORANTET ! Ne se do nje "shkencetar" te fendcur  shqiptar sot te cdo fushe lexo , vetem rreshtin e pare te prurjes ..."se ideologjia komuniste " dhe e kupton menjehere cfare do te thote te gjithe librin .

O Darien, po jo ore jo nuk je tu kuptu gjo! Teprizma ta ka llafin qe nuk mund te merremi me pare me gazetat e librat se per nga niveli i rendesise dhe seriozitetit, FESH eshte shume me lart. Si thu ti kush o mo e ronde, qe mos te di te shkruje ministri apo roja e ministrise?

Une e kom thone edhe me lart qe ky artikull me duket me shume inatçor se gje tjeter, por qe enciklopedia nuk ba gabime, kjo s'diskutohet.

Permbajtja eshte gje tjeter, dhe ne fund te fundit, autoret pergjigjen per te dhe jo per ndonje gabim tek tuk. Ore bota nuk jone budallenj e nuk kone shpik zanotin e korrektorit kot. Nqs ty te ka pelqy permbajtja atehere flit per kete me mire.

Eshte mire qe vihen ne dukje keto gabime, por a i eshte derguar nje leter per kete gje Akademise apo grupit te hartuesve te FESH-it? Cila ishte pergjigjia e tyre? A ka ndonje deklarate per kete ceshtje nga ata?

Pse nuk ka marre mundimin gazetari t'i kontakoje ata per te perfshire edhe mendimin e tyre ne artiikull?

Eshte e vertete qe eshte e pafalshme qe maja e gjuhesise shqiptare te mos kete nje redaktor te fjalorit, por nje sulm kaq agresiv nuk di si mund te ndihmoje.

Persa i perket ceshtjeve te tjera qe ngre zotrules-i nuk di c'te them, se nuk e kam lexuar kete fjalor. Do te ishte vertet e turpshme te ishin te verteta. Ndoshta do te kishte qene me mire qe te gjithe kontribuesit te kishin rene dakort per menyren e perfshirjes se informacioneve te dhena, sipas rendesise, mbeshtetjes me dokumenta historike, etj. Gjithsesi duhet pranuar qe nuk do te biem gjithnje dakort me te gjithe zerat dhe informacionet per to.

Do te ishte mire te dinim nese dikush i ka shfletuar 2 vellimet e para dhe c'pershtypje i kane lene. Kjo do te ishte me e dobishme sesa ky shkrim qe thote me shume midis rreshtave se ne ta.

P.S. persa i perket gabimeve daktilografike (faleminderit Blendi), edhe ketu behen, sidomos ne versionet online, shume rralle ne ate te printuar. Kam gjetur dhe ne ndonje liber tek-tuk.

 Persa i perket shqiptimit/shprehimit, ndryshimi i nje germe (duke ia pershtatur gjuhes se folur) m'duket se nuk ka shum rendesi te dramatizohet, ndersa persa i perket datave, po, duhet seriozitet, sikunder dhe per ngjarjet apo interpretimin e tyre. Megjithate (edhe pa e lexuar kete Enciklopedi) kam pershtypjen se libri do te kete mangesira te theksuara. Duke qene libri i akademikeve, ai duhej te ishte i perkryer.  

 

kapiten Kapiteni im; "....dhe kur meritat ne fund te librit i shkojne nje stafi te perbere vetem nga Kristo, Nikollaqe, Andoner, Petraqe e kush e mban mend tjeter... nja 10 emra, cuditerisht te gjithe ortodokse, asnje katolik, asnje myslyman, cuditerisht qe te gjithe me emra qe dsi do i quante vete ky FESH, - emra greke.".."  

 

Nga keto 4 emra qe lexova ketu, nuk pashe ndonje emer grek, veç emra shqip. Shyqyr qe s'ka shum shqiptare te semure ne kete faqe, se do ish prishur si faqe. Qyshkur emrat shqip, quhen grek, kete mund ta thote vetem Kapiteni.  

 

Pjero, do te ta kthej respektin me te njejtin nivel.

kapiten Kapiteni im; "....dhe kur meritat ne fund te librit i shkojne nje stafi te perbere vetem nga Kristo, Nikollaqe, Andoner, Petraqe e kush e mban mend tjeter... nja 10 emra, cuditerisht te gjithe ortodokse, asnje katolik, asnje myslyman,                                                                        cuditerisht qe te gjithe me emra qe si do i quante vete ky FESH, - emra greke.".." 

Ndoshta po ta lexosh me me "kujdes" do e terheqesh mbrapsht pyetjen.

si thua? smiley

...Megjithate (edhe pa e lexuar kete Enciklopedi) kam pershtypjen se libri do te kete mangesira te theksuara...

Nese nuk e ke lexuar librin mos jep mendime kot sepse do te behesh qesharak si gazetari.Apo ta shajme sepse helbete eshte prodhim shqiptar!

Une nuk e kam lexuar por kam shoke qe kane qene ne grupin qe u pergatit kjo enciklopedi.Ata me kane thene qe kjo eshte pergatitur nga nje numur shume i madh akademikesh dhe profesoresh dhe ju eshte dashur 10 vjet qe ta pergatitin.Eshte e pamundur qe ky fjalor te kete gabime te renda dhe anti shqiptare.Keto gabimet ketu jane ortografike dhe ne nje fjalor qindra faqesh keto jane shume te pakta.Ndoshta po te kishin ndonje korrektonjes me te mire do te kishte me pak,por nuk eshte per te vene alarmin,por per te pergezuar keta akedemike per punen kolosale qe kane bere gjate ketyre 10 vjeteve.

Oh se harrova,

per Zotrulesin kjo,nuk ka pasur vetem Kristo dhe Petraqer por nga te gjitha fete.

Eeee, po isaf, ke patur shoke ti. Kush te del dot perpara tani.

solidarnosc,

kesaj pune kolosale ia vene shkelmin vete hartuesit, duke mos qene te kujdesshem ndaj detajeve qe e ndajne nje veper nga mesatare ne madheshtore (ketu nuk e kam fjalen vetem per gabimet drejtshkrimore, por edhe per cross-references per datat e vendet).

 

Persa i perket Zadar-it, nuk e di c'do gazetari: ta nderrojme emrin e qytetit, te veme ne kllape emrin shqiptar me te cilin njihet qyteti?

Mund ti lexosh me rend te gjithe librat kroat ne te cilet permenden qytetet shqiptare.Ne asnjerin prej tyre nuk perdoren toponimet qe ne i njohim.Per kroatet Shkodra eshte Skadar,Durresi eshte Drac ndersa Vlora eshte Valona.

Pse atehere Zaren e Reles dhe te Josip Gjergjes duhet ta quajme Zadar?

Tek e fundja edhe italianet Zara i thone.

Une ne anglisht Zadar e kam pare vite me pare kur doja te shkoja atje.

Por pyetja ime ka te beje me faktin qe gazetari i eshte futur nje sulmi dhe nuk ben asnje zgjidhje ne rastet kur qytetet njihen me emra te ndryshem apo kur kane edhe nje emer shqiptar: duhet ruajtur emri origjinal, duhet veme vetem emri me te cilin e njohim ne, apo duhen vene te dyja variantet duke i dhene perparesi njerit prej tyre?  

Nuk e di se si permenden ne kroatisht emrat e qyteteve tona, por une keshtu, Zadar e kam pare emrin e ketij qyteti.

Po si mund të quhen të turpshme gabime thjesht gramatikorë ose bie fjala, mospërmendia e Arkanit si ekstremist në partinë komuniste Serbe kur dihet që Millosheviç ishte kreu i saj dhe Arkani ap të tjerët, mbushnin dekorin e nevojshëm?

Sa lehtë e hedhim baltën në Shqipëri dhe bëjmë të shumëditurin. smiley

Gjithsesi, kjo aspak nuk pakëson përgjegjësinë e shkencëtarëve që u morën me enciklopedinë, të cilët duhet ti japin lexuesit një lëndë të përkryer, ashtu sikurse drejt e përmend Blenni, ndodh gjithandej në botë.

 

Rrofsh per sugjerimin Lizander, se s'po e kuptoje kurkund se ku dote me dal Tropizma.

 

Mbroj ate qe thashe : po flasim per demet qe i behen shqipes, apo jo. Ok, nuk besoj se shqipen e demton aq shume nje enc. e tille sepse u thoka Evrope apo Europe. Mos te tallemi tani, apo se do u informoka njeri te kjo Enc. Sa e blen apo e instalon ai shtyp dy germa te Google edhe ka mjaft inf., s'do shkoje askush perveç ca studjueseve te trishte te konsultoje kete pune.

 

Kush ma ha buken jane keta qe masakrojne shqipen dite per dite, se gjuha mesohet ne Tv e mesohet ne rruge e neper gazeta, keshtu qe pertoj me vazhu.

"Kristo, Nikollaqe, Andoner, Petraqe"

pikerisht keshtu Pjer Tomas-te shqiptuar ne gjuhen greke.Do me thuash se i ndesh edhe tek besimtaret katolike-krisht,n'kolle,pjeter,-po te them qe kush quhet keshtu nuk vetshpallet italian.Nese kupton se c'dua te them!!!!

 

prandaj,ndiqe keshillen e Zotrules.

 Djema i lexova verejtjet kundrejt meje, e megjithate kam vene re se ne shqiptaret seç kemi nje sindrom qe i paragjykojme disa gjera (edhe njerez) pa i njohur mire me themel, e ketu nuk perjashtoj as veten time, megjithse mundohem sa me shume ti shmangem ketij sindromi.

Per autorin: Eshte MillosheviQi apo MillosheviCi (me aksentin posht qe s'po mundem ta bej tani)???

Për të komentuar tek Peshku pa ujë, ju duhet të identifikoheni ose të regjistroheni (regjistrimi është falas).